The previous Council's report had included the institution-building package. | UN | وأضافت قائلة إن التقرير السابق للمجلس شمل برامج بناء المؤسسات. |
We are also disappointed by the retention of item 7 on the Council's standing agenda. | UN | كما أننا نشعر بخيبة الأمل بسبب الإبقاء على البند 7 في جدول الأعمال الدائم للمجلس. |
The Council's legal status as an intergovernmental organization was clear. | UN | والوضع القانوني للمجلس باعتباره منظمة حكومية دولية وضع لا لبس فيه. |
Similarly, we should biennialize the sessions of some of the Economic and Social Council's subsidiary bodies. | UN | وبالمثل، يجب أن نجعل عقد دورات بعض الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتم مرة كل سنتين. |
There were a number of other discrepancies and shortcomings in the Council’s financial statements and inventory records and procurement was not properly regulated. | UN | ووجد عدد من أوجه التفاوت والنقص اﻷخرى في البيانات المالية للمجلس وسجلات الجرد، كما لم تكن المشتريات منظمة على نحو سليم. |
It was, in any case, a temporary measure, pending a decision on the Council's final status in five years' time. | UN | وأردف قائلا إن ذلك الإجراء، على أي الحالات، هو إجراء مؤقت، ريثما يُبت في الوضع النهائي للمجلس في غضون خمس سنوات. |
:: A large expansion, believed to be supported by those Member States particularly concerned about the Council's representativity. | UN | :: توسيع كبير، يعتقد أنه يحظى بتأييد تلك الدول الأعضاء التي يساورها قلق بالغ بشأن الطابع التمثيلي للمجلس. |
China is of the view that the Council's current status, composition and institutional arrangements can meet the requirements of its mandate. | UN | وترى الصين أن المكانة الحالية للمجلس وتكوينه وترتيباته المؤسسية يمكن أن تلبي شروط ولايته. |
Chile recognizes the progress reflected in paragraph 6, namely, that the President of the Council will present the Council's annual report. | UN | وتدرك شيلي التقدم الوارد في الفقرة 6، وهو أن رئيس المجلس سوف يعرض التقرير السنوي للمجلس. |
However, we understand that progress was made in that the President of the Council would present the Council's report in that very capacity. | UN | ومع ذلك، نفهم أنه تم إحراز تقدم إذ أن إن رئيس المجلس سيعرض تقرير للمجلس المجلس في هـذا الإطاربتلك الصفة. |
We agree that the Council's last working cycle was particularly fruitful. | UN | ونقر بأن دورة العمل السابقة للمجلس كانت مثمرة بشكل خاص. |
Any objective examination of the Council's recent report would confirm its prejudice against Israel. | UN | وتؤكد أي دراسة موضوعية لآخر تقرير للمجلس بأنه متحيز ضد إسرائيل. |
That is a glaring example of the Council's profound institutional bias. | UN | وهذا مثال صارخ على الانحياز المؤسسي العميق للمجلس. |
Overall, there has been significant progress over the past couple of years in the Council's thematic work. | UN | على العموم، أُحرز تقدم في السنتين الماضيتين في العمل المواضيعي للمجلس. |
The consideration of the Council's annual report is therefore one of the most important elements in that relationship. | UN | وعليه، فإن النظر في التقرير السنوي للمجلس واحد من أهم العناصر في تلك العلاقة. |
And by adopting today's resolution, the Assembly has acted on the Council's urgent recommendation. | UN | وباتخاذ قرار اليوم، تكون الجمعية قد تصرفت بناء على التوصية العاجلة للمجلس. |
Moreover, such a change would resolve most of the issues raised in paragraph 23 of the Council's previous report. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس. |
We have consistently encouraged the Council's annual report to be as analytical and honest as possible about the Council's successes and failures. | UN | ولطالما شجعنا على أن تكون التقارير السنوية للمجلس تحليلية وأمينة بشأن نجاحات المجلس وأوجه إخفاقه قدر الإمكان. |
Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. | UN | ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل. |
The Security Council's Counter-Terrorism Committee played a significant role in enhancing the capacity of the United Nations to combat terrorism. | UN | وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب. |
It is therefore logical that, more than ever before, Member States feel the need to be involved in the Council's decision-making process. | UN | ولهذا من المنطقي أن تشعر الدول اﻷعضاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالحاجة إلى المشاركة في عملية صنع القرارات في المجلس. |
:: Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanction measures | UN | :: تحقيقات متعلقة بتنفيذ أو انتهاكات تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس |
Dialogue and interaction with troop- and police-contributing countries is a commendable feature of the Council's work with non-members. | UN | والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء. |
It showed that the Security Council's working agenda during the reporting period had been full and intense. | UN | وقد أظهر التقرير أن جدول أعمال مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان شاملا تطلب جهدا كبيرا. |
The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. | UN | ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا. |
We will build on this experience as we take steps to further increase the impact of the Council's work. | UN | وسنبني على هذه التجربة في إطار اتخاذنا لخطوات تزيد من أثر العمل الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A representative of the Special Committee participated in the Council's annual consideration of the relevant item. D. Trusteeship Council | UN | وقد شارك ممثل للجنة الخاصة في الجلسات التي عقدها المجلس سنويا من أجل النظر في البند المتصل بهذه المسألة. |
:: Poverty and extreme underdevelopment underpin the Council's discussion. | UN | :: تكمن قضية الفقر والتخلف المفرط وراء المناقشات التي أجراها المجلس. |
Such trends, he underlined, were putting a greater premium on the Council's oversight functions. | UN | وشدد على أنّ هذه التوجهات تركز بشكل أكبر على وظائف الرقابة التي يضطلع بها المجلس. |
:: Discuss other issues that need the Council's urgent attention | UN | :: مناقشة المسائل الأخرى التي تحتاج إلى اهتمام عاجل من المجلس. |
Forty-ninth session 14 October 1994 We welcome the Council's recent steps to improve its working methods - steps intended to increase transparency and to secure stronger involvement by non-member States. | UN | إننا نرحب بالخطوات اﻷخيرة التي اتخذها المجلس لتحسين أساليب عمله، وهي خطوات قصد منها زيادة الشفافية وتحقيق مشاركة أقوى من جانب الدول غير اﻷعضاء. |
Following the adoption of the resolution, the President of the Council sent a letter to the President of the General Assembly informing him of the Council's action. | UN | وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس. |