"council of europe" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس أوروبا
        
    • لمجلس أوروبا
        
    • المجلس الأوروبي
        
    • ومجلس أوروبا
        
    • للمجلس الأوروبي
        
    • بمجلس أوروبا
        
    • والمجلس الأوروبي
        
    • مجلس أوربا
        
    Cultural itineraries in Andorra were developed as part of the Council of Europe's efforts to promote cross-border cultural routes. UN وفي أندورا، تم وضع مسارات سياحية ثقافية كجزء من جهود مجلس أوروبا الرامية إلى تعزيز المسارات الثقافية العابرة للحدود.
    The Prosecutor General's Office is responsible for requests submitted under the Council of Europe instruments. UN كما أنَّ مكتب المدَّعي العام هو الجهة المسؤولة عن الطلبات المقدَّمة بموجب صكوك مجلس أوروبا.
    Council of Europe Convention on Access to Official Documents, 2009 UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الاطّلاع على الوثائق الرسمية، 2009
    Turkish member of the committee of legal counsels for public international law of the Council of Europe. UN عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    The Netherlands is e.g. in the process of ratifying the Council of Europe Treaty against Human Trafficking. UN فقد بدأت هولندا، على سبيل المثال، عملية التصديق على معاهدة مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. UN وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    At the end of 2006 the Council of Europe started a European campaign aimed at combating violence against women, including domestic violence. UN :: بدأ مجلس أوروبا في نهاية عام 2006 شن حملة أوروبية تستهدف مكافحة العنف ضد المرأة، بما فيه العنف العائلي.
    In Europe, OHCHR continued to enhance its cooperation with the Council of Europe and its institutions through annual working-level meetings. UN وفي أوروبا، واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع مجلس أوروبا ومؤسساتها من خلال عقد اجتماعات سنوية على صعيد العمل.
    Some speakers referred to the Council of Europe Convention on Cybercrime, urging other States to accede to it. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم السيبرانية، وحثّوا الدول الأخرى على الانضمام إليها.
    In partnership with the Council of Europe, the network constructed societal indicators to measure local welfare in 2006. UN قامت الشبكة بالشراكة مع مجلس أوروبا بوضع مؤشرات لقياس الرفاه على الصعيد المحلي في عام 2006.
    Moreover, Romania ratified the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Only six States, for instance, had ratified the 2006 Council of Europe convention based on the draft articles. UN فلم تصادق مثلا سوى ست دول على اتفاقية مجلس أوروبا لعام 2006 على أساس مشاريع المواد.
    Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. UN ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة.
    Furthermore, it had signed but not yet ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of 2005. UN علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ.
    In 2003, the Council of Europe estimated that between 50,000 and 100,000 citizens of the Republic of Serbia were to be returned. UN وفي عام 2003 أشارت تقديرات مجلس أوروبا إلى انتظار عودة ما بين 000 50 و000 100 مواطن من جمهورية صربيا.
    States enjoying observer status with the Council of Europe UN الدول التي لها مركز المراقب لدى مجلس أوروبا
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    Furthermore, national legislation needs to be harmonized with this Convention of the Council of Europe as well. UN وفضلا عن ذلك، فإن التشريع الوطني يحتاج أيضا إلى المواءمة مع هذه الاتفاقية لمجلس أوروبا.
    It states that Turkey cooperates with the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and accepts the publication of the Committee's reports. UN وتشير إلى أن تركيا تتعاون مع لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا وأنها توافق على نشر تقارير اللجنة.
    For this reason, he has asked the ECHR and the Council of Europe to strip the representative of his immunity. UN ولهذا السبب، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وإلى المجلس الأوروبي رفع الحصانة عنه.
    The Association has consultative status with ILO and the Council of Europe. UN وهي حاصلة على المركز الاستشاري لدى منظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا.
    In 1949 Turkey adopted the Universal Declaration of Human Rights and took part among the founding members of the Council of Europe. UN واعتمدت تركيا في عام 1949 الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكانت إلى جانب الأعضاء المؤسسين للمجلس الأوروبي.
    Informal briefing on issues relevant to the Council of Europe UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن مسائل تتعلق بمجلس أوروبا
    The Council of Europe is another organization of which Azerbaijan is a member, and we also attach great importance to our cooperation with this organization. UN والمجلس الأوروبي هو منظمة أخرى، تعمل أذربيجان كعضو فيها؛ ونولي كذلك أهمية بالغة لتعاوننا مع هذه المنظمة.
    The Government was elaborating a new law on the press and mass media, which would be separate from the new draft law on electronic mass media, in order to comply with the standards of the Council of Europe. UN والحكومة تعدّ قانوناً جديداً خاصاً بالصحافة ووسائط الإعلام، من شأنه أن يكون مستقلاً عن مشروع القانون الجديد الخاص بوسائط الإعلام الإلكترونية، وذلك ليمتثل لمعايير مجلس أوربا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus