decision on budgets and funding for 2013 and 2014 14 | UN | مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2013 و2014 17 |
decision on budgets and funding for 2013 and 2014 | UN | مقرر بشأن الميزانيات والتمويل في عامي 2013 و2014 |
Despite various appeals from the Secretary-General, Member States had taken months to reach a decision on the provision of helicopters. | UN | وبالرغم من شتى نداءات الأمين العام، أمضت الدول الأعضاء شهورا حتى توصلت إلى قرار بشأن تقديم الطائرات المروحية. |
Nevertheless, a decision on the matter should be deferred to a later date, when the Committee considered its working methods. | UN | ومع ذلك، ينبغي تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة إلى موعد لاحق، عندما تنظر اللجنة في أساليب عملها. |
It welcomed, in particular, the adoption of the decision on the conservation and sustainable use of marine and coastal biological diversity. | UN | ويرحب بصورة خاصة باتخاذ المقرر المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي واستخدامه المستدام. |
They noted that their intention was to discuss the proposed amendment and the draft decision on HFC-23 together. | UN | وأشاروا إلى أنهم ينوون مناقشة التعديل المقترح ومشروع المقرر بشأن مركب الكربون |
decision on budgets and funding for 2013 and 2014; | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل لعامي 2013 و2014؛ |
decision on OVERALL PROGRAMME BUDGETS AND FUNDING FOR 2008 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل إجمالاً لعام 2008 |
(ii) decision on overall programme budgets and funding for 2009. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2009. |
(i) decision on programme budgets and funding in 2009 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2009 |
(ii) decision on overall programme budgets and funding for 2009 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2009. |
decision on overall programme budgets and funding for 2010 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010 |
That must be made clear in any discussion or decision on R2P. | UN | ويجب توضيح ذلك في أي مناقشة أو قرار بشأن مسؤولية الحماية. |
(ii) Make a decision on the imposition of administrative measures; | UN | ' 2` أو اتخاذ قرار بشأن فرض تدابير إدارية؛ |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
Our delegation therefore wishes to note our concern that the decision on a programme of work which has just been adopted is not a cause for optimism. | UN | لهذا يود وفدنا أن يشير إلى قلقه ﻷن المقرر المتعلق ببرنامج عمل الذي اعتمد منذ لحظة لا يدعو إلى التفاؤل. |
The Chairperson invited delegations to resume consideration of the draft decision on the mandate of the Fourth Review Conference circulated earlier. | UN | 65- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر بشأن ولاية المؤتمر الاستعراضي الرابع، المعمم في وقت سابق. |
At this stage, it is my duty to report that it is not possible to implement the decision on expansion. | UN | وفي هذه المرحلة، أرى لزاما عليﱠ أن أبلغ بأن ليس من الممكن تنفيذ القرار المتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر. |
The Commission decided to postpone the decision on the special theme for its forty-ninth session until its forty-eighth session, in 2015. | UN | وقررت اللجنة تأجيل البت في الموضوع الخاص للدورة التاسعة والأربعين إلى دورتها الثامنة والأربعين التي ستعقد في عام 2015. |
The Chairman orally presented a draft decision on this matter. | UN | وقدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عن هذه المسألة. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
A decision on the scope of the treaty will be essential to determine the nature of the treaty and its provisions for verification and compliance. | UN | ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال. |
The Middle East Quartet had condemned the decision on 12 March. | UN | ونددت اللجنة الرباعية للشرق الأوسط بهذا القرار في 12 آذار/مارس. |
Through the deliberations of the committees concerned, Member States will make the decision on the way forward. | UN | ومن خلال المداولات التي ستجريها اللجان المعنية، ستتخذ الدول الأعضاء قرارها بشأن سبيل المضي قدما. |
OIOS trusts that a decision on reporting lines will not be delayed. | UN | ويأمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ألا يتأخر صدور القرار الخاص بمكان الفرقة في التسلسل الإداري. |
It is therefore unlikely that the General Assembly can take a decision on the proposal in the near future. | UN | ولذلك، فليس من المرجح أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن الاقتراح في المستقبل القريب. |
So I would propose, in short, that you discuss this in informal consultations before you make a decision on this. | UN | لذا أقترح بإيجاز أن تقوموا بمناقشة الموضوع في مشاورات غير رسمية أو قبل اتخاذ مقرر في هذا الشأن. |