"detachment" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفرزة
        
    • المفرزة
        
    • ومفرزة
        
    • كتيبة
        
    • فصيلة
        
    • الكتيبة
        
    • انفصال
        
    • الإنفصال
        
    • إنفصال
        
    • مهمة خاصة
        
    • لمفرزة
        
    • للمفرزة
        
    • التجرد
        
    • الفصيلة
        
    • بكتيبة
        
    The San Pancrazio detachment was returned to the local authorities and is no longer part of UNLB UN أعيدت مفرزة سان بانكراتسيو إلى السلطات المحلية ولم تعد جزءاً من قاعد برينديزي
    This would be complemented by one marking detachment and one mechanical demining detachment. UN وستقوم بإتمام هذا مفرزة واحدة لتعليم الألغام ومفرزة آلية واحدة لإزالتها.
    Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn. UN وفي أعقاب احتجاج البعثة، تم سحب المفرزة.
    The special detachment has been formed after a delay of many months, and has undergone training by officers brought in by the United Nations. UN وقد تكونت المفرزة الخاصة بعد تأخير دام عدة أشهر، وأخذت تتلقى التدريب على أيدي ضباط أتت بهم اﻷمم المتحدة.
    In 1971 was created the Female detachment and in 1973 the Organization of Mozambican Women (OMM), both as part of FRELIMO. UN وقد أُنشئت كتيبة للإناث ومنظمة للنساء الموزامبيقيات في عامي 1971 و1973 على التوالي كجزء من جبهة تحرير موزامبيق.
    The team also visited a MICOPAX detachment in Paoua. UN وزار الفريق أيضا مفرزة تابعة لبعثة توطيد السلام في باوا.
    The boys were brought to an army detachment where they were hit with a piece of wood. UN واقتيد الأولاد إلى مفرزة للجيش وتعرضوا للضرب بقطعة من خشب.
    The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. UN وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة.
    MONUC also reinforced its military presence in Dungu, Haut Uélé, to 422 troops, including a detachment of special forces. UN وعززت أيضا البعثة تواجدها العسكري في كل من دونغو، وأويلي العليا، ليبلغ قوامها 422 فردا يشمل مفرزة من القوات الخاصة.
    Inshore escort operations continue to be provided by the small maritime detachment within AMISOM. UN ويتواصل تنفيذ عمليات الحراسة الساحلية عن طريق مفرزة بحرية صغيرة موجودة في البعثة.
    The detachment has been formed after a delay of many months and has undergone training by officers brought in by the United Nations. UN وقد تكونت المفرزة بعد تأخير استغرق عدة أشهر وتلقت تدريبا على يد ضباط أتت بهم اﻷمم المتحدة.
    detachment members possess the highest professional and moral qualities and know the situation in Kosovo and Metohija well. UN ويتحلى أعضاء المفرزة بأسمى الصفات المسلكية والأدبية ويعرفون الحالة في كوسوفو وميتوهيا معرفة حسنة.
    The detachment also supported the engagement of the United Nations in the National Conference. UN ودعمت المفرزة أيضا مشاركة الأمم المتحدة في الإعداد للمؤتمر الوطني.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    The presence of the infantry detachment would require the concurrence of the Security Council. UN وسيتطلب وجود كتيبة المشاة موافقة مجلس اﻷمن.
    In Sukhumi, the UNOMIG headquarters compound is guarded by a detachment of Abkhaz militia. UN وفي سوخومي، تحرس كتيبة من الميليشيات اﻷبخازية مجمع مقر البعثة.
    The enemy infantry detachment withdrew and a patrol of the Indian UNIFIL contingent arrived on the scene. UN انسحبت فصيلة مشاة العدو وحضرت دورية من الوحدة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى المكان.
    "Always perform with detachment any action you must do. Open Subtitles "دومًا أفعل ما يجب عليك فعله في الكتيبة".
    There's often an emotional detachment in the way the statement was constructed. Open Subtitles غاليا ما يوجد انفصال عاطفي في الطريقة التي تصاغ بها الجملة
    There's also a word that the detachment of French regime may be sent here. Open Subtitles هناك أيضاً كلمة التي الإنفصال نظامِ فرنسيِ قَدْ يُرسَلُ هنا.
    The detachment of 10 soldiers were protecting the prime minister. Open Subtitles إنفصال 10 جنود كَانتْ تَحْمي رئيسَ الوزراء.
    It was noted that both of the legislated arrangements reported on the current occasion related to staff on secondment or detachment from the national/federal civil service of the countries concerned. UN ولوحظ أن كلا النوعين من الترتيبات المشترعة التي أبلغ عنها في المناسبة الحالية تتعلق بالموظفين في حالة إعارة أو في مهمة خاصة من الخدمة المدنية الوطنية/الفيدرالية للبلدان المعنية.
    However, discussions continue on the exact strength of the Luanda detachment; the Government insists on a maximum of 50 security guards, whereas UNITA wishes to have more flexibility concerning this figure. UN بيد أن المناقشات مستمرة بخصوص القوام الصحيح لمفرزة لواندا؛ وتصر الحكومة على أنه يجب ألا يتجاوز ٥٠ من حراس اﻷمن، في حين تود يونيتا الحصــول على مزيد من المرونــة في هذا الصدد.
    There is sufficient evidence that Colonel Ricardo Augusto Peña Arbaiza, Commander of Military detachment No. 1 in May 1980, made no serious investigation of the incident. UN وهناك دليل كاف على أن الكولونيل ريكاردو آوغوستو بينيا اربائيسا، الذي كان قائدا للمفرزة العسكرية رقم ١ في أيار/مايو ١٩٨٠، لم يجر أية تحقيقات جادة في هذه الواقعة.
    With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty - not of indigence but of a detachment from possessions. UN وفي النوع الثاني من الفقر، وهو الفقر الطوعي، يختار الناس بحرية أن يعيشوا حياة الفقر، ليس بسبب العوز، بل من أجل التجرد من الممتلكات.
    We uncovered the real reason you send detachment 27 to Open Subtitles كشفنا السبب الحقيقي لارسالك الفصيلة 27 إلى
    The United States Coast Guard maintains a detachment on St. Thomas. UN ويحتفظ حرس السواحل التابع للولايات المتحدة بكتيبة في سانت توماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus