"disposition" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصرف
        
    • بالتصرف
        
    • التخلص
        
    • الفصل في
        
    • التصرّف
        
    • للتصرف
        
    • والتخلص
        
    • بالتخلص
        
    • بالبت
        
    • والتصرف
        
    • للتخلص
        
    • تصرّف
        
    • القرارات المتخذة
        
    • حسم
        
    • للتصرّف
        
    In addition to records transfer, more than 1,043 linear metres of records have been destroyed in keeping with their disposition. UN وبالإضافة إلى نقل السجلات، دُمر أكثر من 043 1 مترا طوليا من السجلات تمشيا مع عمليات التصرف فيها.
    The Task Force assembled large volumes of information from across the government to determine the proper disposition of each detainee. UN وجمعت فرقة العمل كميات كبيرة من المعلومات من مختلف الأجهزة الحكومية لتحديد التصرف المناسب فيما يتعلق بكل محتجز.
    The disposition of this trust should also be discussed with the donors. UN وينبغي أيضا مناقشة مسألة التصرف في هذا الصندوق الاستئماني مع المانحين.
    The Committee will provide its comments on the liquidation of UNOMIG in the context of the report on the final disposition of assets. UN وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول.
    Therefore, the final disposition of the residual balance of $30.1 million will be considered further in 2008. UN وبناء على ذلك، سيُنظر عام 2008 في مسألة التخلص من الرصيد المبتقي البالغ 30.1 مليون دولار.
    A report on the disposition of complaints would be submitted annually to the General Assembly. UN ويقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقرير عن الفصل في الشكاوى المقدمة.
    That would depend on how they are set up and how multilateral they are in their disposition. UN وسيعتمد ذلك على طريقة نشرها وإلى أي مدى ستكون متعددة الأطراف من حيث التصرف فيها.
    In all these situations, encumbered assets may generate other property for the grantor even without a disposition of these assets. UN وفي كل هذه الحالات، يمكن أن تولّد الموجودات المرهونة ممتلكات أخرى للمانح حتى بدون التصرف في هذه الموجودات.
    It may well be that the disposition giving rise to the proceeds is unauthorized and that the creditor does not quickly become aware of the disposition. UN فمن الوارد أن يكون التصرف الذي نتجت عنه العائدات قد تم بدون إذن وأن لا يأخذ الدائن علما على وجه السرعة بهذا التصرف.
    The amendment imposes a limit on unilateral disposition of properties related to the residence which sets the economic basis in marriage. UN وهذا التعديل يفرض حدا على التصرف من طرف واحد في الممتلكات المتصلة بالمسكن الذي يُرسي القاعدة الاقتصادية في الزواج.
    I need you to tell me the exact disposition of that package. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تقول لي بالضبط التصرف في تلك الحزمة.
    disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Final disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Report of the Secretary-General on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Sudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    The minimal expenditures incurred related to disposition of the helicopter. UN وتتعلق المصروفات المحدودة جدا بالتصرف في الطائرة المروحية. 715.7 دولار
    The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The UNCC secretariat intends to raise the issue of the final disposition of the remaining receivable balances for decision by the Governing Council; UN وتعتزم أمانة اللجنة إثارة قضية التخلص النهائي من الأرصدة الباقية المستحقة القبض لكي يتخذ مجلس الإدارة قرارا بشأنها.
    It also applies through the stages of adjudication and disposition, as well as implementation of the imposed measures. UN وينطبق هذا الحق أيضاً عبر مراحل الفصل في القضية والحكم فيها، وكذا تنفيذ التدابير المفروضة.
    Rights acquired through disposition of encumbered intellectual property UN الحقوق المحتازة من خلال التصرّف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    Summary of the final disposition of the assets of the United Nations Observer Mission in Georgia UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Issue policy guidelines for the procurement, use and disposition of technology equipment. UN إصدار مبادئ توجيهية للسياسات تتعلق بشراء المعدات التكنولوجية واستخدامها والتخلص منها.
    This will be important for long-term monitoring as well as resolving questions about the disposition and possible concealment of proscribed weapons and items. UN وهذا سيكون مهما للرصد الطويل اﻷجل ولحل المسائل فيما يتعلق بالتخلص من اﻷسلحة واﻷصناف المحظورة وإخفائها الممكن.
    To date, OIOS has not received a response from the Special Representative of the Secretary-General as to the disposition of the case. UN وإلى اليوم، لم يتلق المكتب أي رد من الممثل الخاص للأمين العام يتعلق بالبت في القضية.
    Procurement plans shall include an indication of the goods and services required for a project, the time of delivery, and the expected final disposition. UN وتشمل خطط الشراء بيانا للسلع والخدمات اللازمة لمشروع ما، وأَجَل التسليم والتصرف النهائي المتوقع.
    Under the Surplus Plutonium disposition Program of the United States and the Russian Federation, however, fissile material would be transferred from public management to private, commercial control and no longer be subject to effective international verification. UN غير أنه بموجب البرنامج الأمريكي الروسي للتخلص من الفائض من البلوتونيوم سوف يتم نقل إدارة الموارد الانشطارية من القطاع العام إلى القطاع الخاص، ومن ثم لن يتوفر بعد اليوم تحقق دولي فعال بشأنها.
    Rights acquired through judicial disposition UN الحقوق المُكتسبة من خلال تصرّف قضائي
    disposition of cases completed between 1 July 2013 and 30 June 2014 disposition UN القرارات المتخذة في القضايا المنجزة في الفترة بين 1 تموز/يوليه 2012 و 30 حزيران/ يونيه 2014
    The Council urges the parties to resolve quickly their differences on the disposition of the four remaining Cabinet posts. UN ويحث المجلس اﻷطراف على حسم خلافاتها سريعا فيما يتعلق بتوزيع المناصب الوزارية اﻷربعة المتبقية.
    In 2005, the Group of Eight completed a set of principles and options for the disposition and transfer of confiscated proceeds of grand corruption and best practices for the administration of seized assets. UN وفي عام 2005، أكملت مجموعة الدول الثمان مجموعة مبادئ وخيارات للتصرّف في العائدات المصادرة المتأتية من جرائم الفساد الكبرى ونقلها وأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموجودات المضبوطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus