The urgent need to identify new sources of funding, including diversification of the donor base, was stressed by many. | UN | وأكد العديد على الحاجة الملحة إلى تحديد مصادر جديدة للتمويل، بما في ذلك تنويع قاعدة الجهات المانحة. |
That was partly related to the diversification of exports of some Asian least developed countries into manufacturing. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع. |
diversification of motor fuels: the ethanol programme of Brazil | UN | تنويع مصادر وقود السيارات: برنامج الإيثانول في البرازيل |
That issue had become particularly topical in the light of the current intensification and diversification of space activities. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة بالغة الأهمية بالنظر إلى ما تشهده الأنشطة الفضائية حالياً من تكثيف وتنويع. |
As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. | UN | وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها. |
Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. | UN | ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة. |
The Fund follows a policy of broad diversification of its investments by type of security, industry groups, countries and currencies. | UN | وينتهج الصندوق سياسة تقوم على تنويع استثماراته تنويعا رأسيا من حيث نوع اﻷوراق المالية وفئات الصناعة والبلدان والعملات. |
The need for diversification of energy sources because of the insecurity of supplies and high energy prices became less urgent. | UN | ومن ثم أصبحت الحاجة الى تنويع مصادر الطاقة، بسبب انعدام ضمان الامدادات وارتفاع أسعار الطاقة، حاجة أقل إلحاحا. |
ILO Regional Seminar on diversification of women's employment and training | UN | الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنظمة العمل الدولية بشأن تنويع عمالة المرأة وتدريبها |
diversification of regional security studies will be pursued in 1998. | UN | وسيواصل في عام ١٩٩٨ تنويع الدراسات المتعلقة باﻷمن اﻹقليمي. |
In this manner, we have encouraged and are encouraging the diversification of their economies away from drug cultivation. | UN | وبهذا اﻷسلوب، شجﱠعنا على تنويع اقتصادات هذه البلدان بعيدا عن زراعة المخدرات ونواصل تشجيعنا لهذا التنويع. |
African countries also need assistance for the diversification of their economies. | UN | وتحتاج البلدان الأفريقية أيضا إلى المساعدة من أجل تنويع اقتصاداتها. |
Bearing in mind that Africa faces serious obstacles in the diversification of its economy, in particular, in industrialization, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أن أفريقيا تواجه عراقيل جسيمة في تنويع اقتصادها، ولاسيما في مجال التصنيع، |
diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
The promotion of renewable energy sources can also lead to diversification of energy sources and consequently a diversified economy. | UN | كذلك يمكن لترويج مصادر الطاقة المتجددة أن يؤدي إلى تنويع مصادر الطاقة ومن ثم إلى تنويع الاقتصاد. |
The Commission’s role is to foster co-education, a change of mentality, diversification of vocational options and teacher retraining. | UN | ويتعين دورها في السعي في تحقيق التعليم المشترك وتغيير العقليات، وتنويع الخيارات المهنية وإعادة توجيه التعليم. |
:: Further coordination between bilateral and multilateral cooperation efforts and diversification of stakeholders | UN | :: إجراء مزيد من التنسيق في ما بين جهود التعاون المبذولة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وتنويع أصحاب المصلحة |
.2007, and African Union Commission " Economic Report on Africa 2007: Promoting diversification of African Economies " . | UN | ومفوضية الاتحاد الأفريقي `` التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2007: تعزيز تنوع الاقتصادات الأفريقية ' ' |
It continues to welcome the diversification of partners, including through South-South cooperation. | UN | ولا يزال الفريق يرحب بتنويع الشركاء، بما في ذلك من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Supporting a sustainable agricultural sector was particularly important for diversification of economies, food security and climate change mitigation. | UN | وقد اتسم دعم قطاع الزراعة المستدامة بأهمية خاصة لتنويع الاقتصادات والأمن الغذائي والتخفيف من آثار تغير المناخ. |
Another concern is the limited diversification of the basket of goods. | UN | وأحد مواطن القلق الأخرى هو التنوع المحدود في سلة السلع. |
21. The Board commended INSTRAW for the expansion and diversification of its work in other regions, particularly in Africa. | UN | 21 - وأشاد المجلس بالمعهد لتوسيعه لنطاق عمله في المناطق الأخرى، ولا سيما أفريقيا، وتنويعه لهذا العمل. |
Support for diversification of the agriculture sector into areas like horticulture, which finds a ready market in the tourism industry as well as for export, is also being provided. | UN | ويُقدم الدعمُ أيضا لتنوع القطاع الزراعي في مجالات مثل البستنة التي تجد سوقا جاهزة في صناعة السياحة إلى جانب التصدير. |
The global diversification of the investments of the Fund is unique and offers good exposure to aspiring young portfolio managers. | UN | والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين. |
IV. Restrictions to expansion and diversification of extrabudgetary resources of the Commission | UN | رابعا - القيود المفروضة على توسيع نطاق الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة وعلى تنويعها |
It was stressed that particular attention should be given to the geographical diversification of the consultants hired by the secretariat. | UN | وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة. |
The programmes promoted advanced farming practices and the diversification of income-generating activities. | UN | وروجت البرامج لممارسات زراعية متطورة ولتنويع أنشطة توليد الدخل. |
That issue had become particularly topical in the light of the current intensification and diversification of space activities. | UN | وقد أصبحت تلك القضية تتسم بأهمية محورية خصوصا في ضوء تكثيف الأنشطة الفضائية وتنويعها حالياً. |
— diversification of traditional administrative services, NGOs, projects (GEF), parastatal companies (SODEPA) | UN | - تنوّع الخدمات الإدارية التقليدية، والمنظمات غير الحكومية، والمشاريع (مرفق البيئة العالمية)، والجمعيات شبه الإدارية (جمعية تنمية الإنتاج الحيواني واستغلاله)؛ |