"divine" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإلهية
        
    • الإلهي
        
    • السماوية
        
    • المقدّسة
        
    • مقدس
        
    • المقدس
        
    • مقدسة
        
    • المقدسة
        
    • الإله
        
    • الألهية
        
    • القدسية
        
    • إلهي
        
    • القسّ
        
    • السماوي
        
    • القدسي
        
    I'm sure they truly believe that the venison I bring home drops dead by the divine Will of God. Open Subtitles أنا متأكد أنهم يصدقون حقاً بأن لحم الغزلان كنت أجلبها للديار تسقط قتيلة بالمشيئة الإلهية من الرب
    I believe in divine justice. We can go now. Open Subtitles أنا أؤمن بالعدالة الإلهية يمكننا أن نذهب الآن.
    But can belief in divine intervention actually help medicine heal us today? Open Subtitles لكن هل الأيمان بالتدخل الإلهي في الواقع سيساعد الطب بشفاءنا اليوم؟
    Apparently the spear will glow in the presence of divine blood. Open Subtitles على ما يبدو أن الرمح سيتوهج في وجود الدم الإلهي.
    At the same time, there is an urgent need to refrain from Islamophobia and from inciting animosity against this tolerant divine religion. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج أيضا إلى الابتعاد عن التخويف من الإسلام والتسبب بحالة من العداء مع هذه الديانة السماوية السمحة.
    With both Department Six and the divine Constabulary with us, Open Subtitles مع كِلاهما القسم ستّة والشرطة المقدّسة معنا،
    This widespread clash of the egoist with the divine values gave way to slavery and colonialism. UN وفتح هذا التصدي الواسع النطاق للقيم الإلهية من جانب المستبدين الطريق أمام الرق والاستعمار.
    A divine mindset based on the perfectionist and justice-seeking nature of humankind and on a monotheistic worldview is in fact the very heavenly mindset that makes man's blissful talents blossom. UN إن العقلية الإلهية التي تقوم على أساس الطبيعة الكمالية الساعية إلى العدالة للبشرية وعلى أساس نظرة عالمية توحيدية هي فعلا العقلية السماوية جدا التي تجعل مواهب الإنسان المُسْعِدة تتفتح.
    On the contrary, the divine commandment common to all our faiths is a message of love, solidarity, peaceful coexistence and respect for all people on Earth. UN على العكس، إن الوصية الإلهية المشتركة في كل أدياننا هي رسالة حب وتضامن وتعايش سلمي واحترام لكل شعوب الأرض.
    They can grow and manifest divine attributes, have affection for others, stand up for justice, fear no power or threat and defend the oppressed. UN ويمكنهم النمو وإبداء الصفات الإلهية واحترام الآخرين والدفاع عن العدالة، وألا يخشوا قوة أو تهديدا ويدافعوا عن المضطهدين.
    To the non believers, the divine reckoning Muhammad invoked was an outrage... Open Subtitles بالنسبة للكفار كان الحساب الإلهي فى رسالة محمد بمثابة الإهانة لهم
    And many were prepared to die rather than see their churches stripped of this divine gateway to God. Open Subtitles و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب
    These laws are commonly referred to as regulations or other similar legal terminology, with the term law being generally used only in the context of divine law. UN ويشار إلى هذه القوانين عادة باسم التنظيمات أو غيرها من الاصطلاحات القانونية المشابهة، حيث لا يستعمل لفظ القانون عادة إلا في سياق القانون الإلهي.
    You all are gonna take that sacred, divine music of Handel's and knock it out of the ballpark. Open Subtitles أنتم جميعا ستأخذون هذا على محمل التقديس الديني لموسيقى هاندل السماوية واضربوه بشدة خارج ملعب البيسبول
    However, they endorse and allow sacrileges and insults against the beliefs of other divine religions. UN ومع ذلك، إنها تؤيد انتهاك الحرمات والشتائم ضد معتقدات الأديان السماوية الأخرى وتسمح بها.
    The divine Constabulary seems to abound with rare talents. Open Subtitles الشرطة المقدّسة يَبدو أنّها تزخر بالمواهب النادرة.
    We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine Creator. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    The Japanese are the only divine race on earth. Open Subtitles إن اليابانين الوحيدون هم الجنس المقدس على أرضنا
    How would you like some crooning That's too, too divine? Open Subtitles كيف تحبين بعض الدندنة مقدسة ، مقدسة للغاية ؟
    They must be able to touch the divine here on earth. Open Subtitles يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض
    It is as if here we pass from God as neutral creator, to God in his unbearable divine rage. Open Subtitles ويحدث الأمر كما لو أننا نتحول من رؤية الإله الخالق المحايد إلى الإله في ثورة غضبه الجامح
    And, you know, I think it's part of a divine plan. Open Subtitles و تعرف ، أعتقد أن هذا جزء من الخطة الألهية
    The newborn brought by divine Mother stayed with me. Open Subtitles ،تلكَ المولودة حديثًا .جَلبتها الأمِّ القدسية وبقيتْ معها
    No nation, therefore, whether large or small, has a divine right to interfere in the sovereignty of any State Member of the United Nations. UN ولهذا ليست هناك أمة، كبيرة أو صغيرة، لها أي حق إلهي في المساس بسيادة أي دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Now the divine is held as confidant and council. Open Subtitles الآن، القسّ مأخوذ على أنه قاضٍ وعضو مجلس
    You popped into my life just when I needed divine inspiration. Open Subtitles لقد ظهرت في حياتي عندما كنت فعلا محتاج للالهام السماوي
    The divine revelation that Muhammad was preaching would later become known as Islam, which literally means "surrender". Open Subtitles الوحى القدسي الذى كان يوصي محمد أصبح معروفاً لاحقاً بـالاسلام والذي يعني بشكل حرفي الاستسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus