He also expressed hope that the Government would take steps to fulfil the promises made by President Rouhani during the electoral campaign. | UN | كما أعرب الأمين العام عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتفي بالوعود التي قطعها الرئيس روحاني خلال الحملة الانتخابية. |
President Rouhani has pledged to decrease restrictions on freedom of expression and to ensure security for the press. | UN | وقد تعهد الرئيس روحاني بالحد من القيود المفروضة على حرية التعبير، وكفالة الأمن للصحافة. |
Indeed, about 70 per cent of people identify themselves as members of a religious or spiritual community. | UN | بلى، فحوالي 70 في المائة من الناس يقدمون أنفسهم كأعضاء في مجتمع ديني أو روحاني. |
We need a spiritual debate based on mutual understanding that attempts to reach genuine agreement on the fundamental values that unite us. | UN | إننا نحتاج إلى حوار روحاني يقوم على التفاهم المتبادل سعيا إلى اتفاق حقيقي بشأن القيم الأساسية التي توحدنا. |
Sorry to hear that. I was really counting on the psychic vote. | Open Subtitles | آسف لسماع ذلك ، كنت حقاً أعوّل على تصويت وسيط روحاني |
This year marks the tenth anniversary of the launch, at the foreign-minister level, of negotiations between Iran and the European triumvirate of Germany, France, and the United Kingdom on Iran’s nuclear program. I was there, representing Germany; so was Rowhani, who led the Iranian delegation. | News-Commentary | يصادف هذا العام الذكرى العاشرة لإطلاق المفاوضات، على مستوى وزراء الخارجية، بين إيران والثلاثي الأوروبي ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة بشأن البرنامج النووي الإيراني. وقد حضرت تلك المناسبة ممثلاً لألمانيا؛ وكذلك حضرها روحاني الذي قاد الوفد الإيراني. |
24. On 4 August, President Karzai attended the inauguration in Tehran of Hassan Rouhani as President of the Islamic Republic of Iran. | UN | 24 - وفي 4 آب/أغسطس، حضر الرئيس قرضاي في طهران تنصيب حسن روحاني رئيسا لجمهورية إيران الإسلامية،حسن روحاني، في طهران. |
Finally, with the moderate Rouhani now installed as President, a US military strike could undermine a golden opportunity for America and Iran to reach a face-saving solution (for both sides) on Iran’s nuclear program. | News-Commentary | وأخيرا، مع تنصيب الرجل المعتدل روحاني رئيساً الآن، فإن الضربة العسكرية الأميركية قد تقوض فرصة ذهبية لكل من أميركا وإيران للتوصل إلى حل يحفظ للجميع ماء أوجههم بشأن البرنامج النووي الإيراني. |
President Rouhani had appointed a special assistant for ethnic and religious minority affairs. | UN | ٥٨- وعين الرئيس روحاني مساعداً خاصاً لشؤون الأقليات الإثنية والدينية. |
Considerable progress in promotion of the press had been achieved since the Government of Hassan Rouhani had assumed office. | UN | ٦٠- وقد أُحرِز تقدم كبير في النهوض بالصحافة منذ تولي حكومة حسن روحاني السلطة. |
The election of President Hassan Rouhani on 15 June 2013 was followed by a reinvigoration of the diplomatic process aimed at resolving the nuclear issue. | UN | وأعقب انتخاب الرئيس حسن روحاني في 15 حزيران/يونيه 2013 تنشيط للعملية الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل للمسألة النووية. |
It may also be the case that the Islamic Republic of Iran has deliberately slowed the pace of procurement, possibly coinciding with a change in the political climate under President Rouhani and the initiation of the Joint Plan of Action. | UN | ويمكن كذلك أن تكون إيران قد تعمّدت إبطاء وتيرة مشترياتها، وقد يكون ذلك نتيجة للتغيير في المناخ السياسي تحت إشراف الرئيس روحاني وإطلاق خطة العمل المشتركة. |
Naturally forming pathways said to be of historical and sometimes spiritual significance. | Open Subtitles | تشكل مسارات طبيعية وقيل انها تاريخية وأحياناً لها تأثير روحاني |
Naturally forming pathways said to be of historical and sometimes spiritual significance. | Open Subtitles | تشكل مسارات طبيعية وقيل انها تاريخية وأحياناً لها تأثير روحاني |
THOMAS: You're parsing the law. And I'm talking about a spiritual code. | Open Subtitles | أنت تحللين القانون، و أنا أتكلم عن ميثاق روحاني. |
You guys got a psychic in the FBI now, huh? | Open Subtitles | لديكم الآن وسيط روحاني في الشرطة الفيدرالية، أليس كذلك؟ |
I'm drunk. It's the drinking. There's nothing psychic about it. | Open Subtitles | أنا ثملة،هذا تأثير الكحول، لا شيء روحاني يتعلق بالأمر. |
I don't care if you're a psychic or an alien or God-knows-what | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت روحاني أو فضائي أو يعلم الله ماذا |
If Rowhani wants to succeed in office, he will have to keep his promise to improve Iranians’ living conditions without endangering the Islamic Republic in the process. That will not be easy; in fact, it could amount to trying to square a circle. | News-Commentary | وإذا كان روحاني يريد لنفسه النجاح في منصبه، فينبغي له أن يفي بوعده بتحسين الظروف المعيشية للمواطنين الإيرانيين دون تعريض الجمهورية الإسلامية للخطر في هذه العملية. ولن يكون تحقيق هذه الغاية سهلاً يسيرا؛ بل إن الأمر قد يرقى في الواقع إلى محاولة تحقيق المستحيل. |
The economic improvement that voters demanded in electing Rowhani can almost certainly be achieved only if Western and international sanctions are lifted. But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations. | News-Commentary | إن هدف تحسين الظروف الاقتصادية الذي طلبه الناخبون عندما انتخبوا روحاني يكاد يكون تحقيقه مستحيلاً إذا لم تُرفَع العقوبات الغربية والدولية. ولكن إنهاء العقوبات الدولية يستلزم بالضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات النووية. |
When properly assembled, this bell becomes, like, a mystical, witchified super-bell. | Open Subtitles | وحين يتجمعون معًا يغدو هذا الجرس جرس روحاني خارق مسحور. |
I'll take her to my spiritualist, and we'll be back in time for rehearsal tomorrow. | Open Subtitles | سآخذها إلى روحاني وسنعود بوقت التمارين غداً |
Ryan requires a spirit guide, and I am well-trained in such matters. | Open Subtitles | راين طلب قائد روحاني وانا سوف ادربه مهما حصل |
Real psychics know that kind of shit, Sam. | Open Subtitles | روحاني حقيقي يعرف حيال هذه التفاهات جيداً ياسام |
This isn't mysticism or superstition. These are facts. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن علم روحاني أو خرافات، بل عن حقائق. |
They hired me to help them track the beast psychically. Hired? No, you volunteered. | Open Subtitles | إستأجروني لمساعدتهم في تعقّب الوحش، بشكل روحاني |
Back then, Iran’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, had forbidden Khatami to speak with the Americans. Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei’s blessing. | News-Commentary | ما الذي تغير إذن؟ آنذاك، كان المرشد الأعلى آية الله علي خامنئي يحظر على خاتمي التحدث مع الأميركيين. أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي. |