I'm sure they truly believe that the venison I bring home drops dead by the divine Will of God. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهم يصدقون حقاً بأن لحم الغزلان كنت أجلبها للديار تسقط قتيلة بالمشيئة الإلهية من الرب |
I believe in divine justice. We can go now. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالعدالة الإلهية يمكننا أن نذهب الآن. |
But can belief in divine intervention actually help medicine heal us today? | Open Subtitles | لكن هل الأيمان بالتدخل الإلهي في الواقع سيساعد الطب بشفاءنا اليوم؟ |
Apparently the spear will glow in the presence of divine blood. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الرمح سيتوهج في وجود الدم الإلهي. |
At the same time, there is an urgent need to refrain from Islamophobia and from inciting animosity against this tolerant divine religion. | UN | وفي الوقت نفسه، تحتاج أيضا إلى الابتعاد عن التخويف من الإسلام والتسبب بحالة من العداء مع هذه الديانة السماوية السمحة. |
With both Department Six and the divine Constabulary with us, | Open Subtitles | مع كِلاهما القسم ستّة والشرطة المقدّسة معنا، |
This widespread clash of the egoist with the divine values gave way to slavery and colonialism. | UN | وفتح هذا التصدي الواسع النطاق للقيم الإلهية من جانب المستبدين الطريق أمام الرق والاستعمار. |
A divine mindset based on the perfectionist and justice-seeking nature of humankind and on a monotheistic worldview is in fact the very heavenly mindset that makes man's blissful talents blossom. | UN | إن العقلية الإلهية التي تقوم على أساس الطبيعة الكمالية الساعية إلى العدالة للبشرية وعلى أساس نظرة عالمية توحيدية هي فعلا العقلية السماوية جدا التي تجعل مواهب الإنسان المُسْعِدة تتفتح. |
On the contrary, the divine commandment common to all our faiths is a message of love, solidarity, peaceful coexistence and respect for all people on Earth. | UN | على العكس، إن الوصية الإلهية المشتركة في كل أدياننا هي رسالة حب وتضامن وتعايش سلمي واحترام لكل شعوب الأرض. |
They can grow and manifest divine attributes, have affection for others, stand up for justice, fear no power or threat and defend the oppressed. | UN | ويمكنهم النمو وإبداء الصفات الإلهية واحترام الآخرين والدفاع عن العدالة، وألا يخشوا قوة أو تهديدا ويدافعوا عن المضطهدين. |
To the non believers, the divine reckoning Muhammad invoked was an outrage... | Open Subtitles | بالنسبة للكفار كان الحساب الإلهي فى رسالة محمد بمثابة الإهانة لهم |
And many were prepared to die rather than see their churches stripped of this divine gateway to God. | Open Subtitles | و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب |
These laws are commonly referred to as regulations or other similar legal terminology, with the term law being generally used only in the context of divine law. | UN | ويشار إلى هذه القوانين عادة باسم التنظيمات أو غيرها من الاصطلاحات القانونية المشابهة، حيث لا يستعمل لفظ القانون عادة إلا في سياق القانون الإلهي. |
You all are gonna take that sacred, divine music of Handel's and knock it out of the ballpark. | Open Subtitles | أنتم جميعا ستأخذون هذا على محمل التقديس الديني لموسيقى هاندل السماوية واضربوه بشدة خارج ملعب البيسبول |
However, they endorse and allow sacrileges and insults against the beliefs of other divine religions. | UN | ومع ذلك، إنها تؤيد انتهاك الحرمات والشتائم ضد معتقدات الأديان السماوية الأخرى وتسمح بها. |
The divine Constabulary seems to abound with rare talents. | Open Subtitles | الشرطة المقدّسة يَبدو أنّها تزخر بالمواهب النادرة. |
We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine Creator. | UN | إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد. |
The Japanese are the only divine race on earth. | Open Subtitles | إن اليابانين الوحيدون هم الجنس المقدس على أرضنا |
How would you like some crooning That's too, too divine? | Open Subtitles | كيف تحبين بعض الدندنة مقدسة ، مقدسة للغاية ؟ |
They must be able to touch the divine here on earth. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض |
It is as if here we pass from God as neutral creator, to God in his unbearable divine rage. | Open Subtitles | ويحدث الأمر كما لو أننا نتحول من رؤية الإله الخالق المحايد إلى الإله في ثورة غضبه الجامح |
And, you know, I think it's part of a divine plan. | Open Subtitles | و تعرف ، أعتقد أن هذا جزء من الخطة الألهية |
The newborn brought by divine Mother stayed with me. | Open Subtitles | ،تلكَ المولودة حديثًا .جَلبتها الأمِّ القدسية وبقيتْ معها |
No nation, therefore, whether large or small, has a divine right to interfere in the sovereignty of any State Member of the United Nations. | UN | ولهذا ليست هناك أمة، كبيرة أو صغيرة، لها أي حق إلهي في المساس بسيادة أي دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Now the divine is held as confidant and council. | Open Subtitles | الآن، القسّ مأخوذ على أنه قاضٍ وعضو مجلس |
You popped into my life just when I needed divine inspiration. | Open Subtitles | لقد ظهرت في حياتي عندما كنت فعلا محتاج للالهام السماوي |
The divine revelation that Muhammad was preaching would later become known as Islam, which literally means "surrender". | Open Subtitles | الوحى القدسي الذى كان يوصي محمد أصبح معروفاً لاحقاً بـالاسلام والذي يعني بشكل حرفي الاستسلام |