"djibouti" - Traduction Anglais en Arabe

    • جيبوتي
        
    • وجيبوتي
        
    • لجيبوتي
        
    • الجيبوتية
        
    • دوائرنا
        
    • الخاصة بجيبوتي
        
    Unlike the Netherlands or Uruguay which enjoy a similar situation, Djibouti has not yet developed a coherent transit service policy. UN وعلى عكس هولندا أو أورغواي اللتين تتمتعان بوضع مماثل، لم تضع جيبوتي بعد سياسة متسقة لخدمات النقل العابر.
    Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. UN ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها.
    In addition, Djibouti and Myanmar have been integral strongholds for the organization's health programme since the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تُعد جيبوتي وميانمار مركزين رئيسيين أساسيين لبرنامج الصحة الذي تضطلع به المنظمة منذ التسعينات.
    The Republic of Djibouti has ratified the following legal instruments. UN وفي هذا الصدد، صدقت جيبوتي على الصكوك القانونية التالية.
    It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. UN فقد دخلت في حرب مع جميع جيرانها تقريبا، بما في ذلك السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي.
    Concurrently, there was also an incursion by Eritrean troops into Djibouti territory. UN وبتزامن مع ذلك، شنت القوات الإريترية كذلك غارة على أراضي جيبوتي.
    In other words, conflict has absolutely no place in Djibouti ... unless it is forced upon us. UN وبعبارة أخرى، فإن جيبوتي لن تكون إطلاقا طرفا في نزاع، ما لم يفرض عليها فرضا.
    Border crisis between Djibouti and Eritrea: Timeline of events UN المشكلة الحدودية بين جيبوتي وإريتريا: التسلسل الزمني للأحداث
    Significant progress has been made in this direction with the Djibouti talks. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه في إطار محادثات جيبوتي.
    As would be expected, such an appreciation was possible only with the full cooperation and facilitation of the authorities in Djibouti. UN وكما هو متوقع، لم يكن ممكنا التوصل لهذا التفهم إلا بالتعاون الكامل من جانب السلطات في جيبوتي وتسهيلها للمهمة.
    (iv) Ensure participation of child protection actors, as appropriate, in the implementation of the Djibouti peace and reconciliation agreement; UN ' 4` ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال، حسب الاقتضاء، في تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام والمصالحة؛
    Djibouti applauded that development of human capital is among the Seven Point Agenda that the government of Nigeria set for itself. UN وأثنت جيبوتي على وجود تنمية رأس المال البشري ضمن بنود برنامج العمل السباعي النقاط الذي وضعته حكومة نيجيريا لنفسها.
    Djibouti had committed itself to comply with ILO Convention No. 87. UN وقد تعهدت جيبوتي بالامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولي رقم 87.
    Senegal called on the international community to express more solidarity for Djibouti. UN ودعا السنغال المجتمع الدولي على إبداء مزيد من التضامن مع جيبوتي.
    Reiterating its intention to take measures against those who seek to prevent or block the Djibouti Peace Process, UN وإذ يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع عملية جيبوتي للسلام أو عرقلتها،
    Reiterating its intention to take measures against those who seek to prevent or block the Djibouti Peace Process, UN وإذ يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع عملية جيبوتي للسلام أو عرقلتها،
    Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. UN ولاحظت جيبوتي مع التقدير أن السويد جعلت مكافحة التمييز إحدى أولوياتها.
    At the international level, the Republic of Djibouti has ratified: UN على الصعيد الدولي، صدّقت جمهورية جيبوتي على الصكوك التالية:
    Gender breakdown by pathway at the Djibouti School of Medicine UN توزيع الطلاب حسب الجنس في كلية الطب في جيبوتي
    Police trainers from AMISOM, Somalia and Djibouti were involved in the training. UN وشارك في التدريب مدربو شرطة من بعثة الاتحاد الأفريقي والصومال وجيبوتي.
    In follow-up to the recommendations of the mission, UNDP launched preparations for a round-table meeting for Djibouti. UN وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي.
    Human resources, together with their remuneration and their equipment, will be provided by the Government of Djibouti. UN تتحمل الحكومة الجيبوتية المسؤولية عن توفير الموارد البشرية اللازمة فضلا عن تكاليف أجور الأفراد ومعداتهم.
    The List as regularly updated by the Committee is also communicated to the consular services of Djibouti, which consult it via the Internet so as to be able to refuse visas to listed individuals if necessary. UN تُعمم القائمة المستكملة الواردة من اللجنة أيضا على دوائرنا القنصلية، التي تطلع على القائمة على الإنترنت، مما يمكنها من رفض منح التأشيرة للأشخاص المطلوبين عند الاقتضاء.
    UNCTAD is, furthermore, in the process of drafting terms of reference for updating the DTIS of Djibouti. UN وعلاوة على ذلك، يعكف الأونكتاد على صياغة الاختصاصات اللازمة لتحديث الدراسة التشخيصية الخاصة بجيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus