"don't take" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تأخذ
        
    • لا تأخذي
        
    • لا آخذ
        
    • لا تفهم
        
    • لا تأخذوا
        
    • لا أخذ
        
    • لا تأخذه
        
    • لا تفهمي
        
    • لا تأخذها
        
    • لا تعتبر
        
    • لا تقبل
        
    • لا يأخذون
        
    • لاتأخذ
        
    • لا أتلقى
        
    • لا تستغرق
        
    Don't take this personally but that was a terrible, terrible mistake. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا.
    Just name your price, man, just Don't take my life, Open Subtitles مجرد اسم السعر الخاص، والرجل، فقط لا تأخذ حياتي،
    Don't take your shirt off just because the director said so. Open Subtitles نعم. لا تأخذ قميصك قبالة لمجرد أن المدير قال ذلك.
    Yeah, well, Don't take it personally, his heart just isn't for sale. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب
    I don't fucking judge. I just Don't take money from my friends. Open Subtitles انا لا أحكم عليك , أنا لا آخذ المال من أصدقائي
    Don't take the burden of his death sentence for you, Maham. Open Subtitles لا تأخذ عبء حكم الإعدام الصادر بحقه بالنسبة لك، محم.
    But this is the one area I Don't take any risks. Open Subtitles ولكن هذا هو مجال واحد أنا لا تأخذ أي مخاطر.
    This time, I strongly suggest you Don't take no for an answer. Open Subtitles هذه المرة، وأنا تشير بقوة إلى كنت لا تأخذ اي جوابا.
    Don't take it out on the rest of us that Thomas Shaw makes the CIA look stupid. Open Subtitles لا تأخذ بها على بقية منا أن توماس شو يجعل وكالة المخابرات المركزية تبدو غبية.
    Don't take my mother, I need her to make me French toast! Open Subtitles لا تأخذ أمي أنا أريدها أن تصنع لي ألخبز ألفرنسي ألمحمص
    Look, I Don't take orders from some talking first aid kit. Open Subtitles نظرة، أنا لا تأخذ أوامر من بعض يتحدث الإسعافات الأولية.
    So you Don't take into account sweat getting into his eyes or his hands cramping up or adrenaline twitching the barrel? Open Subtitles لذا لا تأخذ بعين الاعتبار العرق الدخول في عينيه أو ممثله الأيدي إلى أعلى أو التشنج الأدرينالين الوخز للبرميل؟
    You're the one we like, so Don't take this personally. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أعجبنا لذا لا تأخذ بصورة شخصية
    Don't take this the wrong way, but you look like crap. Open Subtitles لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية
    And listen, Don't take this the wrong way, but a girl like you, with those darling little ankles, Open Subtitles ، اسمعي لا تأخذي هذا على محمل خطأ لكن فتاة مثلك لها هذه الكعوب الصغيرة الجميلة
    I Don't take any comfort in the things I've done for you. Open Subtitles أنا لا آخذ أي راحة في الأمور التي أفعلها من أجلك
    Don't take this the wrong way, Jimmy, but beyond working the register, Open Subtitles لا تفهم الأمر بشكلٍ خاطئ، جيمي ولكن بعيداً عن عمل الكاشير
    Please. You cannot take - Don't take the children. Open Subtitles أرجوكم لا يمكنكم أن تأخذوا لا تأخذوا الأطفال
    Okay, well, I Don't take it that seriously either, you know. Open Subtitles حسنًا, حسنًا, وأنا لا أخذ الأمر على محمل الجد, تعلمين.
    The Bar association has cancelled his license. In a few hours he won't even be a lawyer. Please Don't take him seriously. Open Subtitles في بضع ساعات لن يكون محاميا من فضلك لا تأخذه على محمل الجد
    Don't take this the wrong way, but you could do this professionally. Open Subtitles لا تفهمي ذلك بشكل خاطئ لكن يمكنك القيام بذلك بشكل إحترافي
    Please, Massa, Don't take the only child I got left, Massa, please! Open Subtitles أرجوك يا سيدي لا تأخذها إنها الفتاة الوحيدة التى تبقت لي
    So Don't take it personally. You just have to be patient. Open Subtitles لذا لا تعتبر الأمر شخصياً، وعليك أن تكون صبوراً فحسب.
    Don't take our offer. Maybe go with the lowest offer you got. Open Subtitles لا تقبل بهذا العرض, ربما عليك الذهاب بأقل شيء لديك
    And this is why people still Don't take comics seriously. Open Subtitles لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة بشكل جدي
    You Don't take your fucking face and your arms and your legs and your torso down to hell. Open Subtitles انت لاتأخذ معك وجهك واذرعك وارجك وسروالك إلى الجحيم
    Listen! On this ship, I Don't take orders, I give'em. Open Subtitles إنصتى، على هذه السفينة أنا لا أتلقى الأوامر بل أعطيها
    Well, Don't take too long. We don't have time to lose. Open Subtitles حسناً , لا تستغرق وقتاً طويلاً ليس لدينا وقت نضيعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus