"dossier" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملف
        
    • ملف
        
    • بملف
        
    • ملفا
        
    • ملفك
        
    • ملفاً
        
    • ملفّ
        
    • بالملف
        
    • ملفًا
        
    • لملف
        
    The dossier includes several reports based on onsite visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. UN ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة.
    A Member State was designated to undertake a hazard and risk assessment based on the dossier submitted by the notifier. UN وعينت إحدى الدول الأعضاء لإجراء تقييم للأخطار والمخاطر استناداً إلى الملف المقدم من الشركة المبلغة.
    The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Committee for Plants. UN كما قدم الملف والمعلومات المستمدة من الاستعراض للجنة العلمية المعنية بالنباتات.
    In the absence of a reply from the author, his dossier was closed. UN وأُغلق ملف صاحب البلاغ لعدم ورود رد منه.
    In the absence of a reply from the author, his dossier was closed. UN وأُغلق ملف صاحب البلاغ لعدم ورود رد منه.
    When the defence lawyer asked for the charge to be elaborated, the judge replied that the charges were part of a secret dossier and could not be elaborated upon or revealed. UN وعندما طلب المحامي تحديد التهم، أجابه القاضي بأنها في ملف سري ولا يمكن الحديث عنها أو كشفها.
    However, such copies as were in the author's possession are included in the dossier submitted to the Committee. UN ومع ذلك، يتضمن الملف المعروض على اللجنة النسخ التي في حوزة صاحبة البلاغ.
    A Member State was designated to undertake a hazard and risk assessment based on the dossier submitted by the notifier. UN وعينت إحدى الدول الأعضاء لإجراء تقييم للأخطار والمخاطر استناداً إلى الملف المقدم من الشركة المبلغة.
    The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Committee for Plants. UN كما قدم الملف والمعلومات المستمدة من الاستعراض للجنة العلمية المعنية بالنباتات.
    The dossier was subsequently placed on the Court's website. UN وقد نشر الملف لاحقا في الموقع الشبكي للمحكمة.
    The report as a whole is concerned with Kuwaiti missing persons and was politicizing this humanitarian dossier. UN فالتقرير بمجمله مخصص للمفقودين الكويتيين ولتسييس هذا الملف الإنساني.
    I hope that our proposals will receive your support in order that a stop may be put to the political exploitation of this humanitarian dossier. UN وآمل أن تلقى مقترحاتنا هذه دعمكم من أجل وقف عمليات الاستغلال السياسي لهذا الملف الإنساني.
    In order to manage the proceedings efficiently judges should have the benefit of a complete dossier of evidence. UN ولإتمام الإجراءات بفعالية، يجب أن يكون ملف الأدلة المعروض على القضاة مكتملا.
    In order to manage the proceedings efficiently they should have the benefit of a complete dossier of evidence. UN ولكي يتمكنوا من إدارة الإجراءات بفعالية، يجب أن يكون ملف الأدلة مكتملا.
    In order to manage the proceedings efficiently they should have the benefit of a complete dossier of evidence. UN وكيما تتسنى إدارة المحاكمات على نحو فعال، ينبغي أن يتاح للقضاة ملف كامل للأدلة.
    Article 171: Each plaintiff may submit to the court written statements of defence, which shall be incorporated in the dossier of the case. UN المادة 171: لكل من الخصوم أن يقدم للمحكمة مذكرات مكتوبة بدفاعه، وتضم إلى ملف القضية.
    dossier investigation report of a paternity claim and alleged assault UN ملف تقرير التحقيق في مطالبة بإثبات الأبوة وفي ادعاء بالاعتداء
    dossier investigation report on allegations of sexual exploitation and other misconduct UN ملف تقرير التحقيق في ادعاءات بالاستغلال الجنسي وغير ذلك من حالات سوء السلوك
    Four nursing staff provide care under the supervision of the doctor, who keeps a patient dossier to which the nurses have no access. UN ويضطلع أربعة من الممرضين بتقديم الرعاية تحت إشراف طبيب يحتفظ بملف المريض دون أن يكون بإمكان الممرضين الوصول إليه.
    The Office prepared a dossier of relevant documents and assisted in the preparation of my written statement to the Court. UN وأعد المكتب ملفا بالوثائق ذات العلاقة لتنظر فيه المحكمة، وساعد في إعداد بياني المكتوب الذي وجهته إلى المحكمة.
    So,look,I got ahold of my contacts at the fbi, about the guy who put your little dossier together. Open Subtitles إذا، اسمع، لقد تشبثت برفقائي في مكتب التحقيقات الفدرالي حول الرجل الذي جمع المعلومات في ملفك
    Fiona had to put together a dossier to prove that I was a- a Russian spy. Open Subtitles كان على فيونا أن تجمع ملفاً لتثبت أنني كنت جاسوس روسي
    Oh, I had one of our investigators write up a dossier on you. Open Subtitles طلبت من أحد محققينا عمل ملفّ تحرّيات عنك.
    At the federal level, the Federal Transport Department is responsible for the dossier. UN وعلى المستوى الاتحادي، فإن الدائرة العامة الاتحادية للنقل هي الجهة المكلفة بالملف.
    The Americans released what they said were intercepts by the National Security Agency that proved that Colonel Gaddafi was behind the bombing and a dossier that they said proved that he was also the mastermind behind a whole range of other attacks. Open Subtitles ونشر الأمريكيون تسريبات قالوا أنها محادثات اعترضتها وكالة الأمن القومي تبرهن أن العقيد القذافي هو من وراء التفجير كما نشروا ملفًا آخر يزعم أنه كان العقل المدبر وراء عدد كبير آخر من الهجمات
    In addition, Canada promotes an approach that includes the whole island of Hispaniola and recognizes the importance of the Dominican Republic to the Haitian dossier. UN وفضلا عن ذلك، تدعم كندا النهج الذي يشمل جزيرة اسبانيولا برمتها ويسلّم بأهمية الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لملف هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus