In the year 2000, the top 200 companies surpassed the economies of 182 countries; they exercise significant power in determining policy. | UN | وفي عام 2000، تجاوزت أصول أكبر 200 شركة اقتصادات 182 بلداً؛ وأصبح لها نفوذ كبير في تحديد السياسات العامة. |
In 2010, UNIDO therefore faced the challenge of providing solutions to safeguard the economies of the future. | UN | ولذلك، واجهت اليونيدو، في عام 2010، التحدي المتمثّل في تقديم الحلول حفاظا على اقتصادات المستقبل. |
Despite those precautions, the implementation of certain sanctions had no doubt adversely affected the economies of many States. | UN | ورغم تلك الاحتياطات، أثر تنفيذ بعض الجزاءات دونما شك تأثيرا معاكسا على اقتصادات كثير من الدول. |
The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, | UN | وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
The economies of the individual republics were thus closely interlinked. | UN | وهكذا كانت اقتصادات فرادى الجمهوريات وثيقة الترابط ببعضها البعض. |
The United States is a leading supporter of international efforts to assist the troubled economies of Africa. | UN | إن الولايات المتحدة رائدة في تأييد الجهود الدولية لمساعدة اقتصادات افريقيا التي تعاني من المتاعب. |
The economies of at least half of these members are in transition, and they bring new needs and tasks to ECE. | UN | وتمر اقتصادات ما لا يقل عن نصف هذه الدول اﻷعضاء في مرحلة انتقالية تنشأ معها احتياجات ومهام جديدة للجنة. |
The economies of at least half of these members are in transition, and they bring new needs and tasks to ECE. | UN | وتمر اقتصادات ما لا يقل عن نصف هذه الدول اﻷعضاء في مرحلة انتقالية تنشأ معها احتياجات ومهام جديدة للجنة. |
Specialization and extreme dependence on the external economic environment renders the economies of island developing countries extremely vulnerable. | UN | وتتعرض اقتصادات البلدان الجزرية النامية لخطر كبير جدا بسبب التخصص والاعتماد المفرط على البيئة الاقتصادية الخارجية. |
The economies of most developed countries had shown sustained growth with subdued inflation and low interest rates. | UN | وقد أظهرت اقتصادات معظم البلدان المتقدمة النمو نموا مطردا مقترنا بتضخم متدن وأسعار فائدة منخفضة. |
Even though recent indicators point to improvement in the economies of several African countries, the vast majority continue to experience negative growth. | UN | ومع أن المؤشــرات اﻷخيرة تبيــن وجود تحسن في اقتصادات عدة بلدان أفريقية، فلا تزال اﻷغلبية العظمى منها تشهد نموا سلبيا. |
They play important roles in the economies of many African countries and are the ferment of the enterprise spirit. | UN | وتلعب هذه المشاريع أدوارا هامة في اقتصادات كثير من البلدان اﻷفريقية، وفيها تتولد روح إقامة المشاريع الخاصة. |
The second issue contains a brief mid-year update on the economies of the region and addresses selected topics. | UN | ويتضمن العدد الثاني موجزا عما استجد في منتصف السنة في اقتصادات المنطقة كما يتناول مواضيع منتقاة. |
The manufacturing economies of South and East Asia have maintained positive growth, but at a slower pace than in recent years. | UN | واحتفظت الاقتصادات الصناعية لبلدان جنوب وشرق آسيا بمعدل نمو إيجابي، ولكن بوتيرة أبطأ ممّا كانت عليه في السنوات الأخيرة. |
As a highly developed economy, Taiwan is also capable of contributing to the growth of other smaller, less developed economies of the world. | UN | وبوصفها اقتصادا على مستوى عال من التقدم، فهي قادرة أيضا على اﻹسهام في نمو الاقتصادات اﻷخرى اﻷصغر واﻷقل نموا في العالم. |
Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, | UN | وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
The subprogramme will also coordinate closely with the United Nations Special Programme for the economies of Central Asia. | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
The Advisory Committee welcomes the initiatives being undertaken, which should lead to economies of scale and efficiencies. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي جرى اتخاذها والتي ستؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير والكفاءة. |
The Unit believes that once the system is in place, it could be utilized with some minor modifications, by other oversight bodies, thus achieving significant economies of scale. | UN | وتعتقد الوحدة أنه بمجرد الانتهاء من إنشاء النظام، سيكون بإمكان هيئات الرقابة الأخرى استخدامه، مع بعض التعديلات الطفيفة، مما سيحقق قدرا كبيرا من وفورات الحجم. |
A large portion of migrants' incomes is spent in destination countries of migrants and constitutes an important stimulus to domestic demand in the economies of destination countries of migrants. | UN | ويستثمر جزء كبير من دخول المهاجرين في بلدان المقصد وتشكل حافزا هاماً للطلب المحلي في اقتصاديات تلك البلدان. |
The economies of the developing countries were being destroyed by imbalances in the international economic and financial systems. | UN | وقال أن اختلال النظم الاقتصادية والمالية الدولية يدمر اقتصادات البلدان النامية. |
It seeks also to generate synergies and economies of scale. | UN | وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم. |
Although they are legally well-protected sectors, they are often damaged by serious offences which shake the economies of the victim countries. | UN | وهي قطاعات تتمتع بحماية قانونية جيدة لكنها كثيراً ما تعاني من جرائم خطيرة تهز أركان اقتصاد البلدان المجني عليها. |
Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. | UN | والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل. |
To encourage associative forms of production and marketing to make use of economies of scale; | UN | :: تشجيع الأشكال التشاركية للإنتاج والتسويق للانتفاع بوفورات الإنتاج الكبير؛ |
Objective: To strengthen subregional economic cooperation and integration among countries with economies in transition, with special emphasis on those participating in the Special Programme for the economies of Central Asia (SPECA). | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين دون الإقليميين فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع تركيز خاص على البلدان المشاركة في البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. |
In some cases, regional initiatives may be the best way to benefit from economies of scale and scope. | UN | وفي بعض الحالات، قد تكون المبادرات الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات المحققة من كبر حجم الأعمال واتساع نطاقها. |
In 2000, the economies of the Commonwealth of Independent States (CIS) experienced its best collective economic performance since the beginning of the transition. | UN | وفي سنة 2000، حققت اقتصادات رابطة الدول المستقلة أفضل أداء اقتصادي جماعي لها منذ بداية فترة الانتقال. |