It was noted that the purpose of amicus curiae submissions was to enlighten the arbitral tribunal in its decision-making process. | UN | وذكر أن الغرض من مذكّرات أصدقاء هيئة التحكيم هو تنوير هيئة التحكيم لدى اتخاذ قراراتها. |
Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. | UN | ورأى البعض أن إجراء مناقشة أولية بشأن الرؤية المشتركة والهدف الطويل الأجل كفيل بأن ينير العملية. |
So, please, enlighten me. | Open Subtitles | لذا ، من فضلك ، نوريني |
If you really wanted to enlighten me or disillusion me or whatever your deciding to call it. | Open Subtitles | لو كنت تريد أن تنورني أو تجعلني أرى الوهم |
Clearly elaborated principles, based on the most important documents of the international community, clarify and enlighten the later chapters. | UN | والمبادئ المصاغة بوضوح، استنادا الى أهم الوثائق التي وضعها المجتمع الدولي، توضح الفصول اللاحقة وتسلط اﻷضواء عليها. |
In order to enlighten girls from different States, a guideline book is being prepared in Hindi, Marathi, English and Nepali. | UN | وبغية تنوير الفتيات من مختلف الولايات، يجري إعداد كتاب توجيهي باللغات الهندية والماراثية والانكليزية والنيبالية. |
Maybe you should enlighten drug-pusher bozo here about who he's threatening. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك تنوير مستغل المرضى هنا عمّن يهدد |
I was hoping you might be able to enlighten me. | Open Subtitles | كنت آمل أنك قد تكون قادرة على تنوير لي. |
It must enlighten the new millennium and inaugurate the new century. | UN | ولا بد أن ينير الألفية الجديدة ويحتفل ببدء القرن الجديد. |
May God enlighten us and guide us in the search for that legitimate aspiration. | UN | ولنبتهل إلى الله أن ينير طريقنا ويرشدنا في محاولة تحقيق هذا الأمل المشروع. |
I'm sure your friend with the glass jaw will enlighten you when he comes to. | Open Subtitles | الأحمر: أنا متأكد من صديقك مع الفك الزجاج سوف ينير لك عندما يتعلق الأمر. |
Please, enlighten me. | Open Subtitles | رجاءاً, نوريني. |
Long story. enlighten me some other time. | Open Subtitles | نوريني في وقت أخر لا اؤمن |
Can you just, I don't know, enlighten me? | Open Subtitles | أيمكنك أن، لا أدري، تنورني في هذا الأمر؟ |
Why don't you enlighten me, sergeant? | Open Subtitles | لمَ لا تنورني بماهية الأمر ، أيها الرّقيب؟ |
We never told the press what weapons were used, so how about you enlighten me. | Open Subtitles | لم نخبر الصحافة ما الأسلحة التي استخدمت، فما رأيك أن توضح لي |
Please, enlighten me because what I thought is gonna be on was a meeting to seal our alliances. | Open Subtitles | ارجوك نورني لاني اظن ما يدور كان اجتماعا لضم تحالفاتنا |
Why enlighten your muddy brain about this, cringing dog, enslaved brute? | Open Subtitles | لماذا تنور عقلك الضحل بهذا الأمر، أيها الكلب الذليل، أيها البهيمة المستعبدة؟ |
It's my job to educate and enlighten the youngsters of today about their place in the glorious ecosystem that is our Earth. | Open Subtitles | وضيفتي هي التعليم وتنوير عقول شباب اليوم ليعرفوا وظائفهم في النظام البيئي الرائع في كوكبنا |
enlighten me. Why are we brewing this potion in broad daylight in the middle of the girls' lavatory? | Open Subtitles | أوضحي لي، لمَ ننقع هذه الجرعة في وضح النهار |
Perhaps you can enlighten us and tell us what exactly you're gonna bring to this project. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن ينورنا وتقول لنا بالضبط ما كنت ستعمل جلب لهذا المشروع. |
Please, do not enlighten felt | Open Subtitles | من فضلك، لا تقصّ شعرنا |
Please, enlighten me with your vast emotional wisdom! | Open Subtitles | الرجاء، وينير لي مع حكمتكم العاطفية العظمى! |
No, guys, guys, guys, guys. Professor Leckie, enlighten us. | Open Subtitles | لا، يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق أيها البروفيسور (لاكي) نورنا |
Oh, enlighten us all. What would you do? | Open Subtitles | نورينا جميعًا, ما كنتِ لتفعلينه؟ |
enlighten us. Come on, bud. | Open Subtitles | نوّرنا بعلمك، هيّا يا صاح. |