So, hopefully, this will help us see the light. | Open Subtitles | لذلك آمل أن هذا سيساعدنا لنُبصر نور الأمل. |
I'm not that person anymore, and I've done everything that I can to walk in God's light. | Open Subtitles | انا لم اعُد هذا الشخص ثانيةً وفعلت كل شىء فى استطاعتى لامشى فى نور الرب |
Mohamed Nur “Doctor”, one of the original recruits enlisted by Omar from Djibouti, was designated the team leader. | UN | وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق. |
Therefore, major outreach at all levels of executive power and the Nur Otan party is required. | UN | ولذلك، يجب القيام بتوعية كبرى على جميع مستويات السلطة التنفيذية وحزب نور أوتان. |
People really sweat it out to reach here, Noor. | Open Subtitles | الناس يبذلون جهد كبير للوصول إلى هنا, نور. |
Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, fraud and manslaughter. | UN | وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ. |
Science needs the light of free expression to flourish. | Open Subtitles | العلم بحاجة الى نور حرية التعبير كي يزدهر |
Messengers were sent by God to show the light of truth to humankind. | UN | لقد بعث الله الرسل ليُظهروا نور الحقيقة للبشرية. |
6. In light of these observations, IFENDU recommends as follows: | UN | وعلى ضوء هذه الملاحظات، توصي منظمة نور الحياة بما يلي: |
May the light of their good works guide us down the long road of peace! | UN | فليرشدنا نور أعمالهم الحسنة في الطريق الطويل للسلام. |
Let us mobilize the world's conscience in order to avoid further postponements and in order to see, at the dawn of a new century, the light of hope that the world deserves. | UN | دعنا نعبئ الضمير العالمي لكي نتفادى تأجيلات أخرى ولكي نرى في فجر قرن جديد نور اﻷمل الذي يستحقه العالم. |
In this respect, I support the efforts of President Yusuf and Prime Minister Nur Hassan Hussein to reach out to opposition groups. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد جهود الرئيس يوسف ورئيس الوزراء نور حسن حسين في مد اليد إلى مجموعات المعارضة. |
The implementation of the 2020 programme should become the cornerstone of the work for the Nur Otan party. | UN | وينبغي أن يصبح تنفيذ برنامج استراتيجية التنمية حتى عام 2020 هو حجر الزاوية في أعمال حزب ' نور أوتان`. |
The Nur Otan party should play a unifying role in that effort. | UN | وينبغي لحزب ' نور أوتان` أن يمارس دوراً توحيدياً في هذا الجهد. |
Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society | UN | نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي |
At dawn, a large contingent of Israeli soldiers raided the Noor Al-Shams refugee camp in Tulkarem in the northern West Bank. | UN | فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية. |
Ministry of Work and Social Affairs, Martyrs and Disabled: H.E. Noor Mohammad Qarqeen | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين: سعادة نور محمد قرقين |
Such operations reportedly took place in the areas of Al-Ghameigh, Bait Wafi and Bait Sayed Noor. | UN | وأفيد أن هذه العمليات تمت في مناطق الغميق وبيت وافي وبيت سيد نور. |
The anti-Abdulwahid Nour commanders eventually joined the Doha process as part of LJM. C. Chad-Sudan agreement and normalization of relations | UN | وفي نهاية المطاف انضم القادة المناوئون لعبد الواحد نور إلى عملية الدوحة كجزء من حركة التحرير والعدالة. |
Founded in 1985, the Nour Foundation is a public charitable NGO. | UN | تأسست مؤسسة نور في عام 1985، وهي مؤسسة خيرية غير حكومية. |
Mongolia sincerely hopes that the Lop Nor test will be the last one on Earth. | UN | وتأمل منغوليا صادقة أن تكون تجربة لوب نور آخر تجربة على اﻷرض. |
There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy. | UN | فلم يكن ثمة تهوية داخل الغرفة ولم يكن ثمة نور شمس طبيعي، وكانت حرارتها ورطوبتها لا تحتملان، وكانت شديدة القذارة. |
The arms were purchased by Sheik Mohammed Nuur, who is a businessman | UN | تلقت محكمة الفرقان الشرعية الأسلحة، التي اشتراها رجل الأعمال الشيخ محمد نور |
Mr. Nurul Jan Haqumi and 20 senior officers of the former Ministry for State Security were reportedly killed in April 1994. | UN | وذكر أن السيد نور الجان حقومي و ٢٠ من كبار ضباط وزارة أمن الدولة السابقة قد قتلوا في نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Now, then Lord, he fashioned two great lights, the larger one to shine during the day. | Open Subtitles | وبعدها أبدع الرب في ضوئين نور كبيرين، الأكبر منها يشع أثناء النهار .. |
It's got to do with neurological reactions to sunshine and moonlight. | Open Subtitles | أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر |
That was compounded by the fact that no effort was made to conduct an investigation into Nour-Eddine Mihoubi's fate. | UN | ومما زاد هذا الإخلال بالالتزام خطورة أن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد للتحقيق في مصير نور الدين ميهوبي. |
You blame Daanish for Noorie's accident. | Open Subtitles | دانش Daanish له învinuieºti في حادث نور. |
Mr. Alexei S. AVTONOMOV | UN | السيد نور الدين أمير |
Several courts, such as those in Grande Rivière du Nord and Les Cayes, have followed this example, which can only be commended. | UN | وقد اقتدت بذلك عدة محاكم، ولا سيما في منطقتي غراند ريفير دو نور وكاييس، وهو أمر جدير بالترحيب. |
At 3:15, Nordberg cuts the power and kills the alarms. | Open Subtitles | الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار |