We call not for paternalism towards Africa, but for equality of opportunity. | UN | إننا لا ندعو إلى الأبوية تجاه أفريقيا، ولكن إلى تكافؤ الفرص. |
Following that evaluation, Act No. 3,660 of 2010 had been adopted to help bring about equality of opportunity for Afro-Colombians. | UN | وأعقب هذا التقييمَ اعتمادُ القانون رقم 3660 لعام 2010 بهدف المساعدة على تكريس تكافؤ الفرص لفائدة الأفارقة الكولومبيين. |
Article 16 provided for equality of opportunity in matters of public employment. | UN | وتنص المادة 16 منه على تكافؤ الفرص فيما يتعلق بالوظيفة العمومية. |
promote equality of opportunity between men and women. | UN | :: تشجيع المساواة في الفرص المتاحة بين الرجال والنساء. |
In addition, personal freedoms and equality of opportunity for all citizens were enshrined in the Constitution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحريات الشخصية وتكافؤ الفرص لجميع المواطنين مكرسة في الدستور. |
It is a high-level interdisciplinary political body whose mission is to achieve equality of opportunity for men and women. | UN | ويعدّ المجلس جهازاً سياسياً رفيع المستوى متعدد التخصصات وتتمثل مهمته في تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
As women face structural inequalities, these policies and measures are primarily affirmative actions that promote equality of opportunity for women. | UN | وهذه السياسات والتدابير هي أساسا تدابير للتمييز الإيجابي في إطار تكافؤ الفرص للمرأة التي تعاني أوجه إجحاف هيكلية. |
It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. | UN | ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية. |
The Commission works to eliminate unlawful discrimination, promote equality of opportunity for all and encourage good practice. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على القضاء على التمييز غير القانوني، وتشجيع تكافؤ الفرص للجميع والممارسات الجيدة. |
4. Principle of equality of opportunity and access to education | UN | 4 - مبدأ تكافؤ الفرص وتيسير الحصول على التعليم |
It welcomed Norway's efforts to ensure equality of opportunity for women and men and resolve problems of domestic violence. | UN | ورحبت بجهود النرويج لضمان تكافؤ الفرص المتاحة للمرأة والرجل وحسم المشاكل المتعلقة بالعنف المنزلي. |
equality of opportunity is enshrined in the Constitution and has been mainstreamed in domestic government policies, especially poverty reduction policies. | UN | إن تكافؤ الفرص مكرس في الدستور وأُخِذ في الاعتبار في جميع السياسات الوطنية، ولا سيما تلك التي تتعلق بمكافحة الفقر. |
In order to enhance equality of opportunity and to prevent discrimination, the Federal Office of Migrants financially supports a large number of programmes for integration. | UN | فبقصد تعزيز تكافؤ الفرص ومنع التمييز، يقدم المكتب الاتحادي للمهاجرين دعما ماليا لعدد كبير من برامج الإدماج. |
Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. | UN | ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين. |
This strategy will promote equality of opportunity in healthcare for migrant women and the elimination of avoidable disadvantages in relation to health: | UN | وستعزز هذه الاستراتيجية تكافؤ الفرص في الرعاية الصحية للمهاجرات والقضاء على المساوئ التي يمكن تجنبها فيما يتعلق بالصحة. |
The legal texts regulating employment explicitly guarantee equality of opportunity and in employment, without discrimination between the sexes. | UN | وإن النصوص القانونية التي تنظم قطاع العمل تكفل بشكل صريح المساواة في الفرص والعمل بدون تمييز بين الجنسين. |
The goal of gender equity looks beyond equality of opportunity as it requires transformative change. | UN | وغايتها تتجاوز المساواة في الفرص لأنّها تشترط إحداث تغيير تحويلي. |
A federal coordinating body for the CTIO is now being organized to track government policies relating to equity and equality of opportunity. | UN | ويجري الآن تنظيم هيئة اتحادية للتنسيق للجنة الثلاثية لكي ترصد السياسات الحكومية المتعلقة بالعدل وتكافؤ الفرص. |
The Equality Committee of the Department of Education and Science had been established to monitor and coordinate activities relating to equality of opportunity for girls and boys in education. | UN | وأنشئت لجنة المساواة في إدارة التعليم والعلوم لرصد وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الفتيات والفتيان في التعليم. |
By contrast, the entitlements include the right to a system of water supply and management that provides equality of opportunity for people to enjoy the right to water. | UN | وبالمقابل، تتضمن الحقوق الحق في نظام للإمدادات بالمياه وإدارتها يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بالحق في الماء. |
The enforcement of legal mechanisms guaranteeing equality of opportunity in education is crucial in safeguarding such entitlement. | UN | ويعد إنفاذ الآليات القانونية الضامنة لتكافؤ الفرص في التعليم أمراً حاسماً في حماية هذا الاستحقاق. |
In addition, for some women this burden constitutes a violation of their right to equality of opportunity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشكل هذا العبء لدى بعض النساء انتهاكا لحقهن في تساوي الفرص. نسبة الحوادث |
- Incorporate the component of equality of opportunity in local and regional development; | UN | ـ إدخال الجهات المعنية بالمساواة في الفرص في عملية التنمية المحلية واﻹقليمية. |
equality of opportunity concerns not only women but also other population groups; | UN | ولا يهم تكافؤ فرص المرأة فحسب، بل أيضا مجموعات السكان اﻷخرى؛ |
equality of opportunity along with free and compulsory education is the state obligation. | UN | والمساواة في الفرص إلى جانب التعليم المجاني والإلزامي هو واجب الدولة. |
Flemish policy on equality of opportunity has two major thrusts. | UN | نشأت السياسة الفلمندية للمساواة في الفرص حول محورين. |
Real and concrete steps are still required - to ensure equality of opportunity in education, and equality of access to health systems, to jobs and to political power. | UN | ولا يزال اﻷمر يتطلب اتخاذ خطوات حقيقية وملموسة - لضمان تكافؤ الفرصة في التعليم والمساواة في الوصول لﻷنظمة الصحية والوظائف والسلطة السياسية. |
When women had equality of opportunity, they had successfully occupied high-level positions and participated in decision-making processes in the public and private sectors. | UN | وقالت إنه عندما تحققت للنساء فرص متكافئة نجحن في شغل الوظائف الرفيعة واشتركن في عمليات اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص. |
Progress in all those aspects will result in bringing about more equity and equality of opportunity. | UN | إن التقدم في كل هذه الجوانب سيسفر عن إقامة العدالة وتساوي الفرص. |
A transparent procurement system, based on the principle of equality of opportunity for suppliers, was of obvious economic benefit. | UN | وأعرب عن اقتناعه بالمزايا الاقتصادية التي يقدمها نظام مشتريات شفاف وقائم على مبدأ التساوي في الفرص بين المتعهدين. |