You see you mean strip wallpaper at your new house, but me, myself, I always err on the side of sexy. [moans] | Open Subtitles | ترى تقصد قطاع خلفية في المنزل الجديد الخاص بك، ولكن لي نفسي، وأنا دائما يخطئ على جانب مثير. [يشتكي] |
" The antics of Sheriff err fucked it up. " Said the inspector. | Open Subtitles | "والغريبة شريف يخطئ مارس الجنس الامر" قال المفتش. |
This means that PA will be perceived not solely as a scientific exercise to develop precautionary reference points, but part of an overarching risk-averse, regulatory appraisal process whereby managers err on the side of conservation in making management decisions. | UN | وهذا يعني أن النهج التحوطي سيفهم لا كممارسة علمية لتطوير النقاط المرجعية التحوطية، فحسب، بل سيفهم أيضا كجزء من عملية تقييم تنظيمي شاملة لتجنب المخاطرة وهي عملية يخطئ بموجبها المديرون في جانب المحافظة في صنع قرارات إدارية. |
However, the models used are conservative and probably err on the side of caution. | UN | ومع ذلك فإن النماذج المستخدمة هي نماذج محافظة وربما تخطئ من ناحية التزام الحذر. |
In the Supreme Court's opinion, the lower courts did not err in holding that both arguments were without merit. | UN | ورأت المحكمة العليا أنَّ المحاكم الأدنى لم تخطئ عندما قرَّرت أنَّ الحجتين كلتيهما غير وجيهتين. |
Ms. Lydie Err*, Mr. Jacques Reuter**, Mr. Paul Duhr**, Mr. Christian Biever, Ms. Christiane Daleiden, Ms. Beatrice Kirsch, Mr. Alain Weber, Ms. Meyali Goy | UN | السيدة ليدييه إر*، السيد جاك رويتر**، السيد بول دور**، السيد كرستيان بيفر، السيدة كريستيان دالايدن، السيدة بياتريس كيرش، السيد آلان فيبير، السيدة ميالي غوي |
at which time the king will bestow his royal blessing upon you and your...err... | Open Subtitles | في ذلك الوقت الملك سَيَمْنحُ بركته الملكية فوقك وكَ... أخطأْ... |
I am but a man and I can err. | Open Subtitles | وما أنا إلا رجل يُمكن أن يخطئ! |
Tonight she's at her first party since she moved in with me, and I'm a little... err! | Open Subtitles | الليلة هي الأولى في حزبها منذ أن انتقل للعمل مع لي، وأنا قليلا... يخطئ! |
The Federal Court, in a decision dated 18 September 2008, dismissed the author's application and considered that PRRA did not err in determining that the evidence about Romanian extradition laws was not admissible since the author did not provide a justification as to why these laws were not reasonably made available for presentation to IRB. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية، في حكمها الصادر في 18 أيلول/سبتمبر 2008، طلب صاحب البلاغ ورأت أن المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل لم يخطئ في قوله إن الدليل المستمد من قوانين تسليم المجرمين في رومانيا غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يقدم ما يبرر عدم إطلاع مجلس الهجرة واللاجئين على هذه القوانين بشكل معقول. |
Can I err... | Open Subtitles | يمكنني يخطئ ... |
err... what was her name? | Open Subtitles | يخطئ ... ما كان اسمه؟ |
The Federal Court, in a decision dated 18 September 2008, dismissed the author's application and considered that PRRA did not err in determining that the evidence about Romanian extradition laws was not admissible since the author did not provide a justification as to why these laws were not reasonably made available for presentation to IRB. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية، في حكمها الصادر في 18 أيلول/سبتمبر 2008، الطلب المقدم من صاحب البلاغ ورأت أن المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل لم يخطئ في قوله أن الدليل المستمد من قوانين تسليم المجرمين في رومانيا غير مقبول لعدم قيام صاحب البلاغ بتقديم مبرر معقول لعدم إتاحة هذه القوانين لمجلس الهجرة واللاجئين. |
err... | Open Subtitles | يخطئ ... |
Moreover, in order to ensure favourable reception of the privatization proposals, the State may err on the side of underpricing the shares of the enterprise. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل ضمان التعامل مع مقترحات الخصخصة بصورة مؤاتية، قد تخطئ الدولة في تحديد أسعار بخسة ﻷسهم المؤسسة. |
The conclusion that the Tribunal does not normally err in the manner covered in the grounds for an application, and that it is therefore virtually impossible to upset a judgement of the Tribunal through this procedure, seems inescapable. | UN | ويبدو أن لا مفر من الاستنتاج بأن المحكمة اﻹدارية لا تخطئ عادة بطريقة من الطرق التي تشملها أسس قبول الطلب وأن من المستحيل تقريبا تغيير حكم أصدرته المحكمة عن طريق هذا اﻹجراء. |
Mrs. err (Luxembourg) (spoke in French): First of all, I would like to join in the statement made by the Deputy Interior Minister of Germany giving the point of view of the European Union, which we obviously share. | UN | السيدة إر )لكسمبرغ( )تكلمت بالفرنسية(: أود بادئ ذي بدء أن أؤيد البيان الذي أدلى به نائب وزير داخلية ألمانيا حيث عرض فيه وجهة نظر الاتحاد اﻷوروبي، ومن الواضح أننا نتشاطرها. |
err... you must me mistaking me for someone. | Open Subtitles | أخطأْ... أنتيَجِبُأَنْأَخطئَفيني لشخص ما. |
As we in Venezuela know very well from the words of Caracas's Simón Rodríguez, known also as Samuel Robinson, " either we invent or we err " . | UN | ونحن في فنزويلا نعرف تماما من كلمات ابن كاراكاس، سيمون رودريغيز، المعروف أيضا بصمويل روبنسون، أننا " إما نبتكر وإما نستمر في الخطأ " . |