"excess of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتجاوز
        
    • يتجاوز
        
    • تزيد
        
    • يزيد
        
    • فائض
        
    • تفوق
        
    • تجاوز
        
    • الزائدة
        
    • الزيادة في
        
    • الفائض عن
        
    • تجاوزت
        
    • يفوق
        
    • زائدة عن
        
    • زيادة عن
        
    • يربو
        
    Increase in insurance premium rates in excess of standard inflation rates UN الزيادة في معدلات أقساط التأمين التي تتجاوز معدلات التضخم المعياري
    Four of the contracts were in excess of $30,000 and shortlists of candidates should therefore have been prepared. UN وثمة أربعة من هذه العقود كانت تتجاوز ٠٠٠ ٣٠ دولار، مما كان يقضي بإعداد قوائم قصيرة.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    :: Reviewing and assessing credit risk in excess of designated limits prior to facilities being committed to customers. UN :: استعراض وتقييم مخاطر الائتمان التي تزيد على الحدود المعينة قبل الالتزام بتقديم التسهيلات إلى العملاء.
    Starting with the Congo in 1960, we have committed in excess of a quarter of a million troops to United Nations peacekeeping efforts. UN ومنذ عام ٠٦٩١ في الكونغو، وضعنا ما يزيد على ربع المليون من القوات المسلحة تحت تصرف جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. UN بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة.
    For presentation purposes, expenditures in excess of $300 million are not shown. UN ولأغراض العرض، لم تُدرج النفقات التي تفوق قيمتها 300 مليون دولار.
    The balances in excess of $10,000 are noted below: UN وترد أدناه اﻷرصدة التي تتجاوز ٠٠٠ ٠١ دولار:
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    From an aeronautical engineering viewpoint, the RPV-20 could have been capable of a range in excess of 150 km with certain modifications. UN ومن وجهة نظر الهندسة الملاحية، بإمكان الطائرة الموجهة 20 أن تتجاوز مدى 150 كيلومتر في حالة إدخال بعض التغييرات عليها.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    Without it, the anticipated backlog at the end of 2008 would be in excess of 150 cases. UN وبدون ذلك، من المتوقع أن يتجاوز عدد القضايا المتأخرة 150 قضية في نهاية عام 2008.
    Appalling military expenditure, in excess of $1 trillion every year, is morally unacceptable at a time when the financial and economic crises have pushed millions around the world below the poverty line. UN والإنفاق العسكري المروع، الذي يتجاوز تريليون دولار سنوياً، أمر غير مقبول أخلاقياً في وقت دفعت فيه الأزمات المالية والاقتصادية الملايين في شتى أنحاء العالم إلى ما دون خط الفقر.
    In some instances, women have to travel distances in excess of 20 km in order to access health facilities. UN وتضطر النساء، في بعض الحالات، إلى السفر لمسافة تزيد على 20 كيلومتراً لكي تصل إلى تلك المرافق.
    Instruments with maturities in excess of three months are classified as investments. UN وتصنف الأدوات التي تزيد آجال استحقاقها على ثلاثة أشهر بوصفها استثمارات.
    The police allegedly discovered in excess of 21 parts of this suspect vehicle in and around the area of the explosion. UN وادعي أيضا أن الشرطة عثرت على ما يزيد على 21 قطعة من تلك الشاحنة المشبوهة داخل منطقة الانفجار وحولها.
    Any cumulative surplus in excess of United States dollars 200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial biennium. UN ويحول أي فائض تراكمي يزيد على 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق البيئة في نهاية فترة السنتين المالية.
    Of this amount, $1.8 million results from the accumulated excess of pro forma costs over actual costs. UN وينشأ ١,٨ مليون دولار من هذا المبلغ عن تراكم فائض التكاليف الشكلية على التكاليف الفعلية.
    For presentation purposes, expenditures in excess of $300 million are not shown. UN ولأغراض العرض، لم تُدرج النفقات التي تفوق قيمتها 300 مليون دولار.
    Thirteen parties operating under paragraph 1 of Article 5 had reported consumption in excess of 100 tonnes. UN وقد أفاد 13 طرفاً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك تجاوز مائة طن.
    III. Unutilized balances of appropriations and interest income in excess of budgetary UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية، المستحقة
    (iii) An amount of $62,800 from the active peacekeeping missions, representing the excess of the appropriation for the support account requirements in respect of the period ended 30 June 2007. UN ' 3` مبلغ قدره 800 62 دولار من بعثات حفظ السلام العاملة، يمثل الفائض عن الاعتمادات المخصصة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Following the Security Council's decision to proceed with the elections in Afghanistan, UNOPS incurred expenditures in excess of funding. UN في أعقاب صدور قرار مجلس الأمن بالمضي قدما في إجراء انتخابات في أفغانستان، تكبد المكتب نفقات تجاوزت الأموال المرصودة.
    This evidence constitutes a caseload in excess of 26,700 pages. UN كما أن حجم الدليل المكوَّن في هذه القضية يفوق 700 26 صفحة.
    On the whole, sugar remains in plentiful supply on the world market, and there is an estimated excess of exportable sugar over estimated import demand. UN وإجمالا، يظل السكر متوفر في السوق العالمية، وهناك تقديرات بأن تكون كميات سكر التصدير زائدة عن الطلب المقدر للاستيراد.
    Also, UNOPS recognized a provision of $827,823 which was in excess of the receivable of $798,779. UN وقد اتضح للمكتب وجود اعتماد بمبلغ 823 827 دولاراً زيادة عن المبلغ المستحق وهو 779 798 دولاراً.
    The Greek Cypriot administration has brought its current military expenditure to a level in excess of $2 million a day, which is in per capita terms among the highest in the world. UN ووصل اﻹنفاق العسكري الراهن لﻹدارة القبرصية اليونانية إلى مستوى يربو على مليوني دولار يوميا وهو، إذا ما قيس على أساس الفرد الواحد، من أعلى مستويات اﻹنفاق العسكري في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus