"expect me to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتوقعين مني أن
        
    • تتوقع مني ان
        
    • تتوقع منى أن
        
    • تتوقع أن
        
    • تتوقعي مني أن
        
    • تتوقع منى ان
        
    • وتتوقع مني أن
        
    • تتوقع ان
        
    • تتوقعين منى أن
        
    • تتوقّع منّي أن
        
    • أتتوقع مني أن
        
    • تتوقعون مني أن
        
    • توقعت مني أن
        
    • تتوقع منّي أن
        
    • تتوقعين مني ان
        
    You really expect me to jump into this thing like before? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟
    You honestly expect me to get in that car with you? Open Subtitles أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟
    You expect me to believe you've got the juice for that? Open Subtitles تتوقع مني ان اصدق بأنك قلت جوهر الكلام من ذلك؟
    You wouldn't expect me to pick a man of merit, would you? Open Subtitles أنك لم تتوقع منى أن أختار رجل جدير بهذا، اليس كذلك
    Can't expect me to stay with him, not after he's lied to me, left us with nothing. Open Subtitles لا تتوقع أن أستمر معه , لا سيما بعد أن كذب على وتركنا بلا شئ
    You keep me here all dayand expect me to take it easy? Open Subtitles إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ الأمور برويـه؟
    How else would you expect me to talk with the future? Open Subtitles وإلا كيف تتوقعين مني أن أتحدث مع المستقبل؟
    But don't expect me to drive you there and pick you up. Open Subtitles لكن لا تتوقعين مني أن أوصلك إلى هناك و أرجعك
    How do you expect me to believe anything you say now? Open Subtitles كيف تتوقعين مني أن أصدق أيّ شيئٍ تقولينهُ الآن؟
    You expect me to walk in there and tell everyone I'm sorry your job has been outsourced? Open Subtitles هل تتوقع مني ان أمشي اليهم واخبر كل شخص انا اسف العمل من مصادر خارجية
    What, do you expect me to chitchat like nothing's happened? You quit. Open Subtitles ماذا ، هل تتوقع مني ان ادردش كأن شيء لم يحدث؟
    You expect me to believe that this hasn't meant anything to you? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ان هذا لم يعن لك شيئا؟
    You expect me to just drop everything and walk out of here? Open Subtitles تتوقع منى أن اتخلى عن كل شىء .. وأمشى خارج المكان
    You can't expect me to drop everything and entertain these strangers. Open Subtitles لا تتوقع منى أن أترك كل شىء وأستضيف هؤلاء الغرباء
    How long do you expect me... to buy that story that the stork dropped me on your doorstep ? Open Subtitles إنا عندي 12 سنة.. كيف لك أن تتوقع أن أصدق القصة أن هناك طائرا تركني بقرب المنزل
    If you're gonna play, don't expect me to be nice. Open Subtitles إن كنت ستلعبين، لا تتوقعي مني أن أكون لطيفاً
    But you can't expect me to curl up and die. Open Subtitles ولكنك لا يجب ان تتوقع منى ان احتضر واموت
    You can't just come here and say you're sorry and expect me to go running back home. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي إلى هنا وتقول أنك آسف وتتوقع مني أن أعود مسرعةً للمنزل.
    Well, really, Mr Poirot, you can't expect me to remember all my admirers over all these years. Open Subtitles لا يمكن ان تتوقع ان اتذكر كل المعجبين بى طوال هذه السنين
    How can you expect me to help these creatures, Open Subtitles .. كيف تتوقعين منى أن أساعد هذه الكائنات
    I mean, you can't expect me to be all business, can you? Open Subtitles أقصد، لا يُمكنكَ أن تتوقّع منّي أن أعمل دائمًا، أليس كذلك؟
    You expect me to believe your dimwitted brother planned this? Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدّق بأن شقيقك المعتوه خطط لهذا؟
    How you expect me to believe you was down at the numbers spot? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أصدقك انخفض في البقعة الأرقام؟
    If you expect me to just watch you fly away, you're out of your mind. Open Subtitles إذا توقعت مني أن أبقى وأشاهدك تحلق بعيدًا فأنت فقدت صوابك
    You don't really expect me to believe all this, do you? Open Subtitles إنك لا تتوقع منّي أن أصدّق كل هذا، أليس كذلك؟
    Is there a single word out of your mouth you expect me to believe? Open Subtitles هل هناك كلمة واحدة تخرج من فمك تتوقعين مني ان اصدقها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus