"external and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخارجية
        
    • وخارجية
        
    • والخارجي
        
    • الخارجيين والمستقلين
        
    • والخارجيين
        
    • الخارجية و
        
    • والخارجيون
        
    • الخارجية أو
        
    • خارجية و
        
    • خارجيين
        
    • خارجية وتقييمات
        
    • الخارجي ونشاط
        
    • الخارجية وشؤون
        
    • أحدهما خارجي والآخر
        
    • الخارجية منها
        
    It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. UN وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها.
    The managers of all divisions and units are held accountable for follow-up on all action related to external and internal audits. UN ويخضع مدراء جميع الشعب والوحدات للمساءلة عن متابعة كل الإجراءات المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    The requirements would provide for travel and participation in political consultations and coordination meetings with external and regional entities. UN وسوف تغطي الاحتياجات السفر والمشاركة في إجراء مشاورات سياسية واجتماعات التنسيق مع الهيئات الإقليمية والخارجية.
    Security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. UN وتسهم عوامل داخلية وخارجية في تفاقم المسائل الأمنية في كينيا.
    It is in charge of the country's development and political management, ensures the maintenance of law and order and is the guardian of external and internal security. UN فهو مسؤول عن الادارة السياسية للبلد وعن ترقية أحواله، وعن الحفاظ على النظام العام وعن الأمن الداخلي والخارجي.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل
    Coordination of the work of external and internal auditors and preparation of responses to their findings UN :: تنسيق عمل مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وإعداد ردود على استنتاجاتهم
    The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    As the only independent, external and system-wide oversight entity, JIU was subject to the supervision, direction and guidance of Member States. UN واختتم قوله بأن الوحدة، باعتبارها الهيئة المستقلة والخارجية الوحيدة للرقابة على نطاق المنظومة، تخضع لإشراف الدول الأعضاء وتوجيهها وإرشادها.
    In this connection, our external and internal policies are becoming increasingly peace-oriented and development-focused. UN وفي هذا الصدد، فإن سياساتنا الداخلية والخارجية تصــير بصورة متزايــدة موجهة نحو السلام ومركزة على التنمية.
    As a result, special attention was placed on monitoring the effect of structural adjustment policies designed to confront macroeconomic disequilibria, both internal and external, and on changing the style of development. UN ونتيجة لذلك، أولي اهتمام خاص برصد آثار سياسات التكيف الهيكلي المصممة للتصدي للاختلالات على صعيد الاقتصاد الكلي الداخلية والخارجية على حد سواء، كما أولي اهتمام بتغيير نمط التنمية.
    Jordan's external and internal policies, based on full respect for the Charter and the resolutions of the United Nations, are very sound and stable. UN تتميز سياسة اﻷردن الداخلية والخارجية بثبات مواقفها واحترامها الكامل لميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات التي تصدر عنها.
    This bank account gathers funds from both external and internal sources. UN ويضم هذا الحساب المصرفي أموالا من مصادر داخلية وخارجية على السواء.
    * Central Asian external and Transit Transport Initiative: rebuilding the silk road UN مبادرة المرور العابر والخارجي ﻵسيا الوسطى: إعادة تشييد طريق الحرير
    53. By its resolution 59/283, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a panel of external and independent experts to review and reshape the United Nations informal justice system. UN 52 - طلبت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/283 إلى الأمين العام إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين لاستعراض نظام العدالة غير الرسمي في الأمم المتحدة وإعادة تصميمه.
    The Secretary-General maintains that the adoption of these proposals is essential to the Organization's strategy in attracting both external and internal candidates. UN ويرى الأمين العام أن اعتماد هذه المقترحات أساسي للاستراتيجية التي تتبعها المنظمة في اجتذاب المرشحين الداخليين والخارجيين على السواء.
    This has been substituted with private external and/or domestic debt, which is frequently more expensive. UN وجرت الاستعاضة عن الديون الميسرة بالديون الخاصة الخارجية و/أو المحلية التي كثيرا ما تكون أكثر تكلفة.
    To accomplish their different objectives the external and internal auditors have access to the same records and personnel. UN ولكي ينجز مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أهدافهم المختلفة، فإنهم يتمتعون بامكانية الوصول إلى نفس السجلات والموظفين.
    For the Government of Iraq, unilateral coercive measures constituted major obstacles to the development of a State, with regard to both external and internal dimensions. UN وترى حكومة العراق أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تطور الدولة، سواء في ما يتعلق بالأبعاد الخارجية أو الداخلية.
    That country-specific impact should be closely analysed, by making a clear distinction where possible between what was directly linked to the implementation of the Agreement and what was related to other external and/or internal conditions. UN فينبغي أن يحلل بدقة ذلك التأثير في بلد بعينه، بإيجاد تمييز واضح عند الإمكان بين ما هو متصل مباشرة بتنفيذ الاتفاق وما هو متصل بأوضاع أخرى خارجية و/أو داخلية.
    external and independent persons will be hired either to do a quality assurance review of the investigation or the investigation itself. UN ويستعان بأشخاص خارجيين ومستقلين إما لإجراء استعراض لضمان جودة التحقيق أو لإجراء التحقيق نفسه.
    XI. external and inter-agency evaluations. 12 5 UN حادي عشر - تقييمات خارجية وتقييمات مشتركة بين الوكالات 12 6
    The managers will need to prepare biennial evaluation plans that cover both external and self-evaluation activity for the biennium 2006-2007; UN وسيتعين على المديرين إعداد خطط تقييم تشمل كلا من نشاط التقييم الخارجي ونشاط التقييم الذاتي لفترة السنتين 2006-2007؛
    We are reassured that his Administration's external and defence affairs have been entrusted to people with vast experience and proven capability. UN ونشعر باطمئنان لأن الشؤون الخارجية وشؤون الدفاع في حكومته قد عُهد بها إلى شخصين يتمتعان بخبرات واسعة وقدرات معهودة.
    8. Since the adoption of the first MYFF and the corporate strategic results framework in 1999, there have been two major developments, one external and the other internal, that directly influence the substantive goals and areas of support of UNDP country programmes. UN 8 - منذ اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الأول، وإطار نتائج استراتيجيات البرنامج الإنمائي في عام 1999، ظل هناك تطوران رئيسيان، أحدهما خارجي والآخر داخلي، يؤثران بصورة مباشرة في الأهداف الجوهرية للبرامج القطرية لبرنامج الأممم المتحدة الإنمائي والمجالات التي تدعمها تلك البرامج.
    International discretionary policies are often shaped by market forces, both external and domestic, and also by the binding international commitments to which countries have pledged themselves. UN وغالبا ما تصاغ السياسات الاستنسابية الدولية بفعل قوى السوق، الخارجية منها والداخلية، وأيضا بفعل التعهدات الدولية الملزمة التي تعهدت البلدان باحترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus