Up to 30 per cent of mammal, bird and amphibian species will be threatened with extinction this century. | UN | وسيتعرض ما يصل 30 في المائة من الثدييات والطيور والأنواع البرمائية لخطر الانقراض خلال هذا القرن. |
In early 2006, President Bolaños established a preserve for 10 years, banning the export of six forest species in danger of extinction. | UN | وفي أوائل عام 2006، أنشأ الرئيس بولانيوس منطقة محرمة لمدة 10 سنوات، لحظر تصدير ستة أنواع حرجية معرضة لخطر الانقراض. |
We'd offer you some, but we hunted it to extinction for breakfast. | Open Subtitles | سنعرض عليكَ بعضه، لكننا إصطدناه إلى حد الإنقراض من أجل الإفطار. |
More than 16,000 species have been identified as threatened with extinction. | UN | وحُدِّد أن أكثر من 000 16 نوع أصبح مهدّداً بالانقراض. |
Not only would that mitigate against unemployment, starvation and the disappearance of countries' extinction, but it would also bring domestic peace and stability. | UN | ولن يخفف ذلك من البطالة والمجاعة واختفاء انقراض البلدان فحسب، بل سيجلب أيضا السلام والاستقرار على الصعيد الداخلي. |
We're talking about global extinction. That's what we have to stop here. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
Mass extinction of the entire animal kingdom is sure to follow. | Open Subtitles | من المؤكد أن الانقراض الجماعي لمملكة الحيوان سيحصل بعد ذلك |
Well, losses are acceptable when the alternative is extinction. | Open Subtitles | حسنا، خسائر مقبولة عندما يكون البديل هو الانقراض |
So... we weren't just wrong about the extinction date. | Open Subtitles | إذاً لم نكن مخطئين وحسب بشأن تاريخ الانقراض |
If my demands are not met, I'll proceed with the extinction of whole species of cereals and livestock all over the world. | Open Subtitles | لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم |
I always knew the Dark was selfish, but this shallow and vain, even in the face of extinction? | Open Subtitles | لطالما علِمت أنّ طائفة الظلام كانت انانية لكن هذه الضحالة والتفاهة حتى في مواجهة الانقراض ؟ |
These magnificent creatures would still be around today if not for the bloodthirsty Dutch hunting them to extinction in 1662. | Open Subtitles | هذة المخلوقات الرائعة كانت لتظل هنا اليوم لولا الهولنديين المتعطشون للدماء باصطيادهم إلى حد الانقراض فى عام 1662 |
For the past twenty years small scale conservation projects like this are all that have kept China's 150 wild alligators from extinction | Open Subtitles | في أخر 20عام مضت مشاريع الحماية الصغيرة المماثلة هي التي حمت 150 من التماسيح البرية في الصين من خطر الإنقراض |
Well, we all know that... the California Condor was near extinction. | Open Subtitles | حسناً ، ونحن نعلم جميعا بأن النسر على حافة الإنقراض |
Nearly 17,000 species of plants and animals are known to be threatened with extinction. | UN | وثمة ما يقرب من 000 17 نوع من النباتات والحيوانات معروف أنها مهددة بالانقراض. |
The scientific evidence indicates a growing threat of the risk of extinction of species, including marine. | UN | يشير البرهان العلمي إلى تهديد متزايد لخطر انقراض الأنواع، بما في ذلك الأنواع البحرية. |
He created an ark for mankind and selected a chosen few to sleep for 2,000 years, and defy mankind's extinction. | Open Subtitles | وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة إنقراض الجنس البشري |
In spite of the measures already taken, the proportion of birds, amphibians and mammals at risk of extinction is on the increase. | UN | وبغض النظر عن التدابير المتخذة، تتزايد أعداد الطيور والحيوانات البرمائية واللبونة المُعرضة للانقراض. |
Many of the environmental problems, such as climate change, desertification and the extinction of living species, unfold over long timescales. | UN | فكثير من المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ والتصحر وانقراض اﻷنواع الحية، لا تتكشف إلا على مدى فترات زمنية طويلة. |
Entire countries in our region face the risk of extinction. | UN | فقد أصبحت بلدان بأكملها في منطقتنا تواجه خطر الفناء. |
Admiral, if we were to assume that these whales are ours to do with as we please, we would be as guilty as those who caused their extinction. | Open Subtitles | أيها الأميرال، إنْ كنا نفترض، أن تلك الحيتان ملك لنا تفعل كما نأمرها، سنكون مُذنبين مثل أولئك الذين تسببوا في انقراضها. |
Some unique languages, writing systems and customs are facing extinction. | UN | وأوشكت بعض اللغات وأساليب الكتابة والعادات الفريدة على الزوال. |
They fear the extinction of their culture and way of life, a concern shared widely by NGOs and others. | UN | وتخشى جماعة السيو اندثار ثقافتها ونمط عيشها، وهو هاجس تشاطرها فيه منظمات غير حكومية وجهات أخرى كثيرة. |
Approximately 10 per cent of the surviving indigenous languages are close to extinction. | UN | وما يقرب من 10 في المائة من اللغات الأصلية التي ما زالت حيةً توشك على الاندثار. |
Capitalism is the road to extinction of the human species. | UN | الرأسمالية هي السبيل إلى فناء الجنس البشري. |
Such measures shall be aimed at preserving the collective memory from extinction and, in particular, at guarding against the development of revisionist and negationist arguments. | UN | وترمي هذه التدابير إلى حفظ الذاكرة الجماعية من النسيان بغية الاحتياط على وجه الخصوص من ظهور نظريات تحرف الواقع أو تنكره. |
Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now. | Open Subtitles | محاربة بعضنا هو طريق للإنقراض و لهذا يجب أن ينتهي الآن، هل تسمعني؟ |