:: Identify opportunities to highlight the threat of weapons of mass destruction falling into the hands of non-State actors | UN | :: تحديد الفرص للتشديد على خطر أسلحة الدمار الشامل التي تقع في أيدي الجهات من غير الدول؛ |
Such systems may prevent people faced with sickness, unemployment, disability or old age from falling into poverty and social exclusion. | UN | وقد تقي هذه النظم الناس الذين يواجهون المرض والبطالة والعجز والشيخوخة من الوقوع في براثن الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
The export earnings from agricultural commodities and raw materials for least developed countries are falling as prices decline. | UN | وتتناقص حصائل التصدير من السلع اﻷساسية الزراعية والمواد الخام من أقل البلدان نموا مع انخفاض اﻷسعار. |
The Agency went to great lengths to avoid falling into the trap of knee-jerk reactions and double standards. | UN | وأكد أن الوكالة بذلت جهدا كبيرا لتجنب السقوط في فخ ردود الفعل العصبية أو المعايير المزدوجة. |
Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. | UN | وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حاليا. |
The rocket hit the roof of a residential building and exploded before falling into the living room below. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
All the rules in the code will apply to advertisements and other marketing communications falling within the extended digital remit. | UN | وستطبق جميع القواعد الواردة في المدونة على الإعلانات ورسائل التسويق الأخرى التي تندرج في مجال الاختصاص الرقمي الممتد. |
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. | UN | وفيما كانت الأمة تنعى بطلها الراحل بدأت الصواريخ تسقط على مسافة قصيرة من مراسيم الجنازة. |
Following some rounds falling close to position 60, UNDOF evacuated the position. | UN | وبعد سقوط بعض القذائف قرب الموقع رقم 60، أخلت القوةُ الموقع. |
One complaint, falling outside its mandate, was referred to the appropriate office. | UN | وأحيلت إحدى الشكاوى، التي تقع خارج نطاق ولايته، إلى المكتب المختص. |
:: Identify opportunities to highlight the threat of weapons of mass destruction falling into the hands of non-State actors | UN | :: تحديد الفرص لتسليط الضوء على خطر أسلحة الدمار الشامل التي تقع في أيدي أطراف بخلاف الدول |
Most missions which began to experience financial difficulties should immediately scale back their expenses so as to avoid falling into debt. | UN | وينبغي لمعظم البعثات التي تبدأ في معاناة صعوبات مالية أن تقوم على الفور بتقليص نفقاتها لتتلافى الوقوع في الدين. |
Most missions which began to experience financial difficulties should immediately scale back their expenses so as to avoid falling into debt. | UN | وينبغي لمعظم البعثات التي تبدأ في معاناة صعوبات مالية أن تقوم على الفور بتقليص نفقاتها لتتلافى الوقوع في الدين. |
With falling incomes and failing hopes, strife has spread among and within nations in virtually every part of the world. | UN | ومع انخفاض الدخول وتلاشي اﻵمال انتشر الاضطراب بين اﻷمم وفي داخلها، في كل بقعة من بقاع العالم تقريبا. |
To maintain levels of output in the face of falling yields, crop production was expanded by putting more land under cultivation. | UN | ومن أجل الحفاظ على مستويات اﻹنتاج في مواجهة انخفاض المحاصيل، جرى توسيع نطاق إنتاج الحبوب بزراعة مزيد من اﻷراضي. |
After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. | UN | وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حالياً. |
During the period from 1992 to 2001, some States reported on weapons falling outside the categories covered by the Register. | UN | وخلال الفترة من 1992 إلى 2001، قدمت بعض الدول تقارير عن الأسلحة الواقعة خارج نطاق الفئات المشمولة بالتقرير. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت. |
They never briefed you about trains falling out of the fucking sky? | Open Subtitles | لم يطلعوك أبدا عن القطارات التي تسقط من السماء اللعينة ؟ |
(i) The buildings' facades reveal progressive deterioration of the cornices, resulting in an increased danger of falling material; | UN | ' 1` كشف فحص لواجهات المباني عن تدهور تدريجي للأفاريز، مما يزيد من خطر سقوط المواد منها؛ |
Other risks remained as well, such as those of weapons-grade material falling into the wrong hands, as well as of nuclear accidents. | UN | ولا تزال هناك مخاطر أخرى مثل وقوع المواد التي تستخدم في أغراض حربية فـي أيـدي آثمـة، فضـلا عـن الحـوادث النوويـة. |
It is also a political forum for the consideration of all issues on the international agenda falling within its purview. | UN | وتتيح أيضا محفلا سياسيا للنظر في كل المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي التي تدخل في نطاق اختصاصها. |
The Russian Federation registered a significant decline of 48 per cent, which was associated with falling energy prices. | UN | وسجل الاتحاد الروسي انخفاضا كبيرا قدره 48 في المائة، وكان هذا الانخفاض مرتبط بانخفاض أسعار الطاقة. |
The claim must have been submitted by the natural person falling under the claims category, a family member, or a legally authorized representative. | UN | وكان يجب أن يقدم الطلب الشخص الطبيعي الذي يندرج تحت فئة الطلبات أو فرد من الأسرة أو ممثل مفوض قانونياً. |
They remove bullets from women while shells are falling around and through the walls of the hospital. | UN | إنهم ينتزعون الرصاصات من النساء في الوقت الذي تتساقط فيــــه القذائف حول جدران المستشفى وتخترقها. |