The refugee thus falls under international protection, for lack of national protection. | UN | لذلك يقع اللاجئون ضمن الحماية الدولية، بسبب عدم توفر الحماية الوطنية. |
falls Church police had a suspect, but he has an alibi. | Open Subtitles | شرطة فولز تشيرش لديها المشتبه به لكن كان لديه عذر |
For the period from 1997 onward, that responsibility falls to the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وبالنسبة إلى الفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع تلك المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. | UN | وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه. |
Once something falls on the ground, it becomes public knowledge. | Open Subtitles | بمجرد أن يسقط شيء على الأرض يصبح ملكاً عاماً |
The mission he undertook to the Sudan falls into this category. | UN | والبعثة التي قام بها إلى السودان تندرج في هذه الفئة. |
We've got one day, maybe two, before the city falls. | Open Subtitles | لدينا يوم أو ربما يومين قبل أن تسقط المدينة. |
His detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. | UN | وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل. |
Their detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. | UN | وعليه فإن احتجازهما يقع تحت الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
It is important that the result ensures the burden of supporting the Organization falls fairly on Member States. | UN | ومن المهم أن تضمن هذه اﻹصلاحات أن يقع عبء دعم المنظمة بشكل منصف على الدول اﻷعضاء. |
If that's north, then we must be near the falls Road. | Open Subtitles | إن كان ذلك الشمال، حينها نحنُ قريبون من طريق فولز |
The Wappingers falls site appeared to be the most promising from the point of view of cost and availability. | UN | ويبدو أن موقع وابِنغر فولز هو الموقع الأنسب من حيث تكلفته ومدى توافره. |
falls Church, VA, United States of America | UN | فولز تشترش، فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
The Council was, however, unable to act because the matter falls within the purview of the General Assembly. | UN | لكن المجلس لم يتمكن من اتخاذ أي إجراء لأن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة. |
Thus, the responsibility of implementation relating to these falls directly under UNON. | UN | وبناء عليه، تقع مسؤولية تنفيذ تلك المسائل على عاتق مكتب نيروبي. |
Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves. | UN | فضلا عن ذلك، من الواضح تماما أن المسؤولية الرئيسية عن مستقبل أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم. |
Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه. |
In mid-February. The ancient fortress falls to the Russian invaders | Open Subtitles | وفي منتصف فبراير، يسقط الحصن القديم بإيدي الغزاة الروس |
It's funny you should mention sin. Adultery still falls in that category. | Open Subtitles | مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه |
Get up, when he falls down, you must finish him | Open Subtitles | الحصول على ما يصل, وعندما تسقط, يجب الانتهاء منه |
Did you ever see the river up above the falls? | Open Subtitles | هل رأيتِ النهر من على قمة الشلالات من قبل؟ |
Well, don't blame me if this whole thing falls apart. | Open Subtitles | حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً. |
I was born during the Great Depression in Idaho falls, Idaho. | Open Subtitles | ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو |
The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. | UN | ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
Unless it falls on the capital's doorstep that's not vandalism. | Open Subtitles | إلا إذا سقطت على عتبة عاصمتنا هذا ليس تخريب |
Under the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, education falls within the sole competence of the cantons. | UN | وبموجب دستور اتحاد البوسنة والهرسك، فإن التعليم يدخل حصرياً ضمن اختصاص الكانتونات. |
The burden of proof subsequently falls on the convicted to prove that the property was legitimately acquired. | UN | ويقع عبء الإثبات بعد ذلك على الشخص المدان لإثبات أن الممتلكات قد اكتُسبت بصورة مشروعة. |
If it falls into the wrong hands, every file we have will be compromised, including the list of our undercover operatives. | Open Subtitles | و إذا ما وقع في أيد غير أمينة فكل ملف لدينا سوف ينكشف بما في ذلك قائمة العملاء السريين |