"falls" - Translation from English to Arabic

    • يقع
        
    • فولز
        
    • تقع
        
    • يندرج
        
    • يسقط
        
    • تندرج
        
    • تسقط
        
    • الشلالات
        
    • سقط
        
    • فالز
        
    • ويندرج
        
    • سقطت
        
    • يدخل
        
    • ويقع
        
    • وقع
        
    The refugee thus falls under international protection, for lack of national protection. UN لذلك يقع اللاجئون ضمن الحماية الدولية، بسبب عدم توفر الحماية الوطنية.
    falls Church police had a suspect, but he has an alibi. Open Subtitles شرطة فولز تشيرش لديها المشتبه به لكن كان لديه عذر
    For the period from 1997 onward, that responsibility falls to the Department of Economic and Social Affairs. UN وبالنسبة إلى الفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع تلك المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    Once something falls on the ground, it becomes public knowledge. Open Subtitles بمجرد أن يسقط شيء على الأرض يصبح ملكاً عاماً
    The mission he undertook to the Sudan falls into this category. UN والبعثة التي قام بها إلى السودان تندرج في هذه الفئة.
    We've got one day, maybe two, before the city falls. Open Subtitles لدينا يوم أو ربما يومين قبل أن تسقط المدينة.
    His detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    Their detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وعليه فإن احتجازهما يقع تحت الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It is important that the result ensures the burden of supporting the Organization falls fairly on Member States. UN ومن المهم أن تضمن هذه اﻹصلاحات أن يقع عبء دعم المنظمة بشكل منصف على الدول اﻷعضاء.
    If that's north, then we must be near the falls Road. Open Subtitles إن كان ذلك الشمال، حينها نحنُ قريبون من طريق فولز
    The Wappingers falls site appeared to be the most promising from the point of view of cost and availability. UN ويبدو أن موقع وابِنغر فولز هو الموقع الأنسب من حيث تكلفته ومدى توافره.
    falls Church, VA, United States of America UN فولز تشترش، فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية
    The Council was, however, unable to act because the matter falls within the purview of the General Assembly. UN لكن المجلس لم يتمكن من اتخاذ أي إجراء لأن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Thus, the responsibility of implementation relating to these falls directly under UNON. UN وبناء عليه، تقع مسؤولية تنفيذ تلك المسائل على عاتق مكتب نيروبي.
    Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves. UN فضلا عن ذلك، من الواضح تماما أن المسؤولية الرئيسية عن مستقبل أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    In mid-February. The ancient fortress falls to the Russian invaders Open Subtitles وفي منتصف فبراير، يسقط الحصن القديم بإيدي الغزاة الروس
    It's funny you should mention sin. Adultery still falls in that category. Open Subtitles مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه
    Get up, when he falls down, you must finish him Open Subtitles الحصول على ما يصل, وعندما تسقط, يجب الانتهاء منه
    Did you ever see the river up above the falls? Open Subtitles هل رأيتِ النهر من على قمة الشلالات من قبل؟
    Well, don't blame me if this whole thing falls apart. Open Subtitles حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً.
    I was born during the Great Depression in Idaho falls, Idaho. Open Subtitles ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Unless it falls on the capital's doorstep that's not vandalism. Open Subtitles إلا إذا سقطت على عتبة عاصمتنا هذا ليس تخريب
    Under the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, education falls within the sole competence of the cantons. UN وبموجب دستور اتحاد البوسنة والهرسك، فإن التعليم يدخل حصرياً ضمن اختصاص الكانتونات.
    The burden of proof subsequently falls on the convicted to prove that the property was legitimately acquired. UN ويقع عبء الإثبات بعد ذلك على الشخص المدان لإثبات أن الممتلكات قد اكتُسبت بصورة مشروعة.
    If it falls into the wrong hands, every file we have will be compromised, including the list of our undercover operatives. Open Subtitles و إذا ما وقع في أيد غير أمينة فكل ملف لدينا سوف ينكشف بما في ذلك قائمة العملاء السريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more