The repercussions of such weapons go beyond the area of disarmament as such, and have grave implications for international peace and security. | UN | فالآثار المترتبة على هذه الأسلحة تتجاوز مجال نزع السلاح في حد ذاته، وتترتب عليها آثار خطيرة على السلام والأمن الدوليين. |
Any further delay in disarmament will increase the opportunity cost for development and for international peace and security. | UN | وأي استمرار في الـتأخير في نزع السلاح سيزيد من تكاليف الفرص المتعلقة بالتنمية والسلم والأمن الدوليين. |
The risk of hostage-taking for international staff has also significantly increased. | UN | وقد زاد أيضا خطر احتجاز الموظفين الدوليين كرهائن زيادة كبيرة. |
Protracted conflicts in the Black Sea -- South Caucasus region and their implications for international peace, security and development | UN | الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي |
Bob McMullan, Parliamentary Secretary for international Development Assistance of Australia | UN | بوب ماكمولان، أمين المساعدة الإنمائية الدولية في البرلمان الأسترالي |
Computer and telecommunication system for international and national drug control | UN | نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للمخدرات |
That exercise would be conducted in conjunction with career management support with a view to identifying reassignment opportunities for international staff. | UN | وستنفذ هذه الخطة بالاقتران مع توفير الدعم في مجال إدارة الحياة الوظيفية، بغية تحديد فرص إعادة انتداب الموظفين الدوليين. |
Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. | UN | وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك. |
THE SITUATION IN AFGHANISTAN AND ITS IMPLICATIONS for international | UN | الحالة في أفغانستان وآثارهـــا على السلم واﻷمن الدوليين |
THE SITUATION IN AFGHANISTAN AND ITS IMPLICATIONS for international | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | UN | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
The United Nations, and particularly the permanent members of the Security Council, must retain primary responsibility for international peace and security. | UN | ويجب أن تحتفظ اﻷمم المتحدة، ولا سيما الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، بالمسؤولية الرئيسية عن السلم واﻷمن الدوليين. |
In the medium and long term, such political decisions can only have harmful consequences for international peace and security. | UN | وعلى المديين الطويل والمتوسط لابد أن تخلف القرارات السياسية من هذا النوع عواقب ضارة بالسلم واﻷمن الدوليين. |
their implications for international peace, security and development | UN | السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي |
Due to the global and connected nature of the oceans, the need for international collaboration and transparency is clear. | UN | ونظراً للطبيعة العالمية للمحيطات والارتباط القائم بينها، ثمة حاجة واضحة إلى التعاون والشفافية على الصعيد الدولي. |
Head, Division for international Tax Affairs, State Secretariat for international Financial Matters, Swiss Federal Department of Finance | UN | رئيس شعبة الشؤون الضريبية الدولية في أمانة الدولة للمسائل المالية الدولية، وزارة المالية الاتحادية السويسرية |
CGIAR provides financial support for international Agricultural Research in Developing Countries through support to a number of research centres. | UN | ويقدم الفريق الدعم المالي للبحوث الزراعية الدولية في البلدان النامية من خلال دعم عدد من مراكز البحث. |
Computer and telecommunication system for international and national drug control | UN | نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للمخدرات |
The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. | UN | ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Through the United States Agency for international Development (USAID), it was supporting efforts to boost agricultural productivity. | UN | وعن طريق وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، فإنها تدعم الجهود المبذولة لزيادة الإنتاجية الزراعية. |
Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters | UN | الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Kirsten Olga Law and Justice Adviser, Australian Agency for international Development | UN | مستشارة في الشؤون القانونية والقضائية لدى الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية |
United Nations Trust Fund for international Research and Training Institute for the Advancement of Women | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
It was therefore time for international partners to fulfil promises and pledges. | UN | ولهذا فإن الوقت قد حان لكي يفي الشركاء الدوليون بوعودهم وتعهداتهم. |
Austria welcomed the commitment of the provisional Government to ensuring respect for international human rights obligations. | UN | ورحبت النمسا بتعهد الحكومة المؤقتة بضمان احترام التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
We need new plans for international cooperation to seek solutions to the most distressing problems relating to economic underdevelopment. | UN | إننا بحاجة الى خطط جديدة للتعاون الدولي من أجل إيجاد حلول للمشاكل اﻷكثر خطورة المتصلة بالتخلف الاقتصادي. |
Operational activities of the United Nations for international development cooperation | UN | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون اﻹنمائي الدولي |
Colombia considers that, for international information security to be strengthened at the global level, it is important for the international community to: | UN | وترى كولومبيا أنه لتعزيز أمن المعلومات الدولية على الصعيد الدولي، فإن من الأهمية أن يعمد المجتمع الدولي إلى ما يلي: |
(i) The establishment of parallel Overseas Territories structures in the Foreign and Commonwealth Office and the Department for international Development; | UN | ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |