"for the promotion" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز
        
    • من أجل تعزيز
        
    • لتشجيع
        
    • المعنية بتعزيز
        
    • الرامية إلى تعزيز
        
    • على تعزيز
        
    • للترويج
        
    • من أجل تشجيع
        
    • في مجال تعزيز
        
    • عن تعزيز
        
    • المتعلقة بتعزيز
        
    • من أجل النهوض
        
    • لترقية
        
    • من أجل الترويج
        
    • في سبيل تعزيز
        
    The international community is showing increased enthusiasm for the promotion of multilateral arms control and non-proliferation efforts. UN ويُبدي المجتمع الدولي حماسا متزايدا لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. UN تُجري الحكومة مشاورات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني عند صياغة السياسات العامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    Saudi Arabia also campaigned for the promotion of female employment. UN ونفَّذت المملكة العربية السعودية أيضاً حملة لتعزيز عمالة المرأة.
    LAWS AND POLICIES for the promotion OF GENDER EQUALITY UN القوانين والسياسات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES for the promotion AND UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    In particular, it observed that targeted support measures were necessary for the promotion of small enterprises owing to their relative vulnerability. UN ولاحظ الفريق، بوجه خاص، أهمية وجود تدابير دعم معينة لتعزيز المشاريع الصغيرة نظرا لما تتسم به من هشاشة نسبية.
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية ودولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    The ASEAN Agreement for the promotion and Protection of Investments UN اتفاق رابطة دول جنوب شرقي آسيا لتعزيز وحماية الاستثمارات
    The importance of South-South cooperation as an effective instrument for the promotion of development among developing countries cannot be overemphasized. UN ولسنا بحاجة إلى التشديد على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب كأداة فعالة لتعزيز التنمية فيما بين البلدان النامية.
    Capacity-building for the promotion of capital markets in Africa UN بناء القدرات لتعزيز أسواق رأس المال في أفريقيا
    Tenth Workshop on Regional Cooperation for the promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region UN حلقة العمل العاشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقـوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Tenth Workshop on Regional Cooperation for the promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region UN حلقة العمل العاشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Tenth and Eleventh Workshops on Regional Cooperation for the promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region UN حلقتا العمل العاشرة والحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Capacity-building for the promotion of capital markets in Africa UN بناء القدرات لتعزيز أسواق رأس المال في أفريقيا
    All international stakeholders should be encouraged to form genuine partnerships, for the promotion of development, human rights and peace. UN وينبغي تشجيع كافة أصحاب المصلحة الدوليين على تشكيل شراكات حقيقية من أجل تعزيز التنمية وحقوق الإنسان والسلم.
    :: Promote regional dialogue and cooperation for the promotion and protection of human rights through various relevant forums. UN :: تشجيع الحوار والتعاون الإقليميَّين من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وحمايتها من خلال مختلف المنتديات المعنية.
    In closing the workshop, the President reiterated his support for the promotion of women into leadership positions. UN وفي ختام حلقة العمل، أعاد الرئيس تأكيد دعمه لتشجيع المرأة على أن تتقلد المناصب القيادية.
    In the same spirit, the Government created the Division for the promotion and Development of Women’s Affairs within the President’s Office. UN وبنفس هذه الروح، أنشأت الحكومة في إطار مكتب الرئيس الشعبة المعنية بتعزيز وتنمية شؤون المرأة.
    The national council of persons with disabilities was established to monitor the implementation of different programs for the promotion of the rights of PWDs. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    The need for training to enhance their capacity for the promotion and protection of human rights was underscored. UN وجرى التشديد أيضاً على حاجة هذه الهيئات إلى التدريب لزيادة قدرتها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It has helped to develop a common purpose and agenda for the promotion of staff interests and concerns. UN وقد ساعد ذلك على تحديد غاية مشتركة وجدول أعمال مشترك للترويج لاهتمامات الموظفين والوقوف على هواجسهم.
    In that connection, the United Nations has extended its assistance to Mongolia for the promotion of its international security and its nuclear-weapon-free status. UN وفي هذا الصدد، قدمت الأمم المتحدة مساعدتها لمنغوليا من أجل تشجيع أمنها على الصعيد الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Strengthening Capacities and Infrastructure for the promotion and Protection of Human Rights UN تعزيز القدرات والهياكل الأساسية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Emphasizing that States have the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights, including the prevention of human rights violations, UN وإذ يشدد على أن الدول مسؤولة مسؤولية رئيسية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك منع انتهاكات حقوق الإنسان،
    It appreciated various measures and policies for the promotion and protection of migrants, including the enactment of legislation. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير والسياسات المختلفة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المهاجرين بما في ذلك إصدار التشريعات.
    Angola welcomed Government efforts for the promotion of women and gender equality. UN ورحبت أنغولا بما تبذله الحكومة من جهود من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Clear procedures and objective criteria for the promotion of judges be established by law. UN :: تحديد إجراءات واضحة ومعايير موضوعية لترقية القضاة بموجب القانون.
    We will continue to strive for the promotion of renewable energy worldwide. UN وسوف نواصل السعي من أجل الترويج للطاقة المتجددة على نطاق العالم.
    It should continue to be a messenger for the maintenance of peace, and a forerunner for the promotion of development. UN وعليها أن تواصل مهمتها رسولا لصون السلم ورائدا في سبيل تعزيز التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus