"foreign exchange" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقد الأجنبي
        
    • العملات الأجنبية
        
    • القطع الأجنبي
        
    • الصرف الأجنبي
        
    • العملة الأجنبية
        
    • أسعار الصرف
        
    • بالعملات الأجنبية
        
    • بالنقد الأجنبي
        
    • عملات أجنبية
        
    • للعملات الأجنبية
        
    • للنقد الأجنبي
        
    • صرف العملات
        
    • للعملة الأجنبية
        
    • سعر الصرف
        
    • بالصرف الأجنبي
        
    The country generates three-quarters of its foreign exchange earnings from copper mining. UN ويدر البلد ثلاثة أرباع عائداته من النقد الأجنبي من تعدين النحاس.
    For many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. UN تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي.
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    The result had been the accumulation of foreign exchange reserves. UN وكانت النتيجة تراكم احتياطات القطع الأجنبي.
    Surveillance of financial markets should be strengthened and market speculation should be restricted, mainly through improved monitoring of foreign exchange systems. UN وينبغي تعزيز مراقبة الأسواق المالية والحد من تقلبات السوق، وذلك في المقام الأول عن طريق تحسين رصد نظم الصرف الأجنبي.
    Ghana is well endowed with natural resources and depends on commodities exports for the bulk of its foreign exchange earnings. UN وتحظى غانا بوفرة الموارد الطبيعية وهي تعول على صادراتها من السلع الأساسية في معظم إيراداتها من العملة الأجنبية.
    For many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. UN تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي.
    Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. UN وتصاعد أسعار النفط يستنزف عائدات النقد الأجنبي لدينا.
    It was agreed that payment rights arising under or from financial contracts and foreign exchange contracts should be excluded. UN واتفق على استبعاد حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية وعقود النقد الأجنبي أو عن تلك العقود.
    It was agreed that payment rights arising under or from financial contracts and foreign exchange contracts should be excluded. UN واتفق على استبعاد حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية وعقود النقد الأجنبي أو عن تلك العقود.
    By augmenting a country's foreign exchange availability, remittances improved that country's repayment capacity. UN فعن طريق زيادة توافر النقد الأجنبي في بلد ما، تعمل التحويلات المالية على تحسين قدرة هذا البلد على السداد.
    foreign exchange brokers and stockbrokers authorized by the foreign exchange regime UN الصرافة وسماسرة الأسهم المأذون لهم وفقا لنظام صرف العملات الأجنبية
    All foreign exchange transactions must be reported to the Exchange Control Department through the Cross-Border Reporting System. UN ويتعين إبلاغ إدارة مراقبة الصرف بجميع معاملات العملات الأجنبية من خلال نظام الإبلاغ عبر الحدود.
    Here are your foreign exchange certificates, and good luck to you, boys. Open Subtitles وهنا شهادات صرف العملات الأجنبية الخاصة بك، وحظا سعيدا لكم، والأولاد.
    Net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والأرباح المتحققة من القطع الأجنبي
    These arrangements recognize legitimate trade measures in response to emergencies, particularly in the conservation of foreign exchange. UN وتسلّم هذه الترتيبات باتخاذ إجراءات تجارية مشروعة استجابة لحالات الطوارئ، وتحديدا من أجل المحافظة على القطع الأجنبي.
    Some of the schemes proposed include levies on airfares, taxes on foreign exchange transactions, and carbon financing. UN ومن الخطط المقترحة فرض رسوم على تذاكر السفر الجوي وضرائب على معاملات الصرف الأجنبي وتمويل الكربون.
    With regard to paragraph 6, Serbia added that, under the Law on foreign exchange Relations, it was forbidden for Serbian citizens to have an account abroad. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6، أضافت صربيا أن قانون معاملات الصرف الأجنبي يحظر على المواطنين الصربيين فتح حسابات في الخارج.
    Mineral resources accounts for two-thirds of foreign exchange earnings. UN وتمثل الموارد المعدنية ثلثي العائدات من العملة الأجنبية.
    foreign exchange rates and investment returns exposure are regularly measured and monitored. UN ويجري بانتظام قياس ورصد التعرض لمخاطر تقلبات أسعار الصرف وعائدات الاستثمار.
    Gains and losses on foreign exchange UN المكاسب والخسائر المرتبطة بالعملات الأجنبية
    Most SMEs did not earn foreign exchange and thus would otherwise be exposed to currency risk. UN وبما أن معظم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تحقق عائداً بالنقد الأجنبي فإنها ستتعرض بخلاف ذلك لمخاطر العملات.
    Execution of approximately 2,300 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 1,000 investment settlements UN :: تنفيذ نحو 300 2 تحويل مالي إلكتروني، و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية
    Trade constituted by far the most important source of foreign exchange. UN وقد تشكل التجارة إلى حد كبير أهم مصدر للعملات الأجنبية.
    Disruptions to tourism - a major source of foreign exchange and employment - were heavy in those two countries. UN ويقدر الانكماش في البلدين الأخيرين إلى تضرر قطاع السياحة الذي يمثل مصدراً رئيسياً للنقد الأجنبي والعمالة فيهما.
    Remittances have become the second largest source of foreign exchange for developing countries, following foreign direct investment (FDI). UN فلقد أصبحت التحويلات تمثل ثاني أكبر مصدر للعملة الأجنبية بالنسبة للبلدان النامية، بعد الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Economic growth is also limited by foreign exchange constraints, and market borrowing to meet that need would be unsustainable. UN والنمو الاقتصادي محدد أيضا بقيود سعر الصرف اﻷجنبي، وسيكون الاقتراض من اﻷسواق للوفاء بهذه الحاجة غير مستدام.
    The Foreign Trade Bank acts as North Korea's primary foreign exchange bank and has provided key financial support to the Korea Kwangson Banking Corporation. UN ويعمل بنك التجارة الخارجية باعتباره البنك الرئيسي المعني بالصرف الأجنبي في كوريا الشمالية وقد قدم دعما ماليا رئيسيا لشركة كوانغسون المصرفية الكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus