"from governments and" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الحكومات ومن
        
    • من الحكومات وأصحاب
        
    • من الحكومات و
        
    • من الحكومات والجهات
        
    • من الحكومات والمنظمات
        
    • من حكومات ومن
        
    • من الحكومات أو
        
    • من حكومات وجهات
        
    • من الحكومات وإلى
        
    • من الحكومات والمعلومات
        
    • من حكومات و
        
    • من حكومات ومنظمات
        
    • من الحكومات والتبرعات
        
    • من الحكومات والمؤسسات
        
    • من الحكومات والوكالات
        
    Replies received from Governments and the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. UN لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات.
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. UN يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم.
    1. The purpose of the present report is to seek necessary funding in the biennium 2000-2001 for eight political missions relating to actions taken by the Security Council on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN أولا - مقدمة ١ - يهدف هذا التقرير إلى إلتماس التمويل اللازم في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لثماني بعثات سياسية تتعلق بإجراءات متخذة من جانب مجلس اﻷمن بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من اﻷمين العام.
    Special purpose contributions are earmarked contributions from Governments and other donors for the implementation of earmarked activities which are included in the work programme and consistent with the UN-Habitat mandate. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لغرض تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    In addition, the present report incorporates, to the extent possible, information received from Governments and non-governmental organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير، قدر اﻹمكان، المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The Division has reviewed requests from Governments and non-governmental organizations for funding. UN واستعرضت الشعبة طلبات تمويل مقدمة من حكومات ومن منظمات غير حكومية.
    A trust fund has now been established at the United Nations Secretariat in New York for receiving voluntary contributions from Governments and other institutions. UN وقد تم في الوقت الحالي إنشاء صندوق استئماني في أمانة اﻷمم المتحدة في نيويورك لتلقي التبرعات من الحكومات ومن غيرها من المؤسسات.
    Replies received from Governments and from the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Oxfam also raised substantial funds from Governments and private sources to support this humanitarian work. UN وجمعت أكسفام أيضا مبالغ كبيرة من المال من الحكومات ومن مصادر خاصة لدعم عملها الإنساني.
    The Facilitator encouraged participants to highlight areas requiring further support from Governments and other major groups. UN وشجع الميسر المشاركين على إبراز المجالات التي يلزمها مزيد من الدعم من الحكومات ومن المجموعات الرئيسية الأخرى.
    Replies received from Governments and from the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية
    Replenishment of such a fund might be based on voluntary contributions from Governments and a broad range of stakeholders. UN يمكن أن تقوم تغذية صندوق من هذا النوع على أساس التبرعات من الحكومات ومن طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The Panel requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to assist with the scoping process UN يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء للمساعدة في عملية تحديد النطاق
    The Panel requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the report UN يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير
    These actions have been taken on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN وقد اتخذت هذه الإجراءات بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    The present report is submitted in the context of actions taken by the Security Council regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict missions on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN يقدم هذا التقرير في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام
    Special purpose contributions are earmarked contributions from Governments and other donors for the implementation of specific activities which are included in the work programme and consistent with the UNHabitat mandate. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة الغرض من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لتنفيذ أنشطة مخصوصة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    53. In order to bolster this ongoing work, it is imperative that the Fund receive increasing support from Governments and other donors. UN ٥٣ - ومن أجل دعم هذا العمل الجاري، من الضروري أن يتلقى الصندوق دعما متزايدا من الحكومات والجهات المانحة الأخرى.
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The Secretary-General has, to date, received 17 reports from Governments and from the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization. UN وقد تلقى الأمين العام حتى الآن 17 تقريرا وردت من حكومات ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    In achieving its objectives, the evaluation function builds on the Entity's strong network of stakeholders spanning from Governments and civil society to the United Nations system. UN ويعتمد تحقيق مهمة التقييم لأهدافها على الشبكة القوية التي تقيمها الهيئة مع مختلف أصحاب المصلحة، سواء كانوا من الحكومات أو المجتمع المدني أو منظومة الأمم المتحدة.
    During 1993, UNU received $14.9 million in fulfilment of pledges to the endowment fund and in operating and specific programme contributions from Governments and other benefactors. UN وخلال عام ١٩٩٣، تلقت الجامعة ١٤,٩ مليون دولار وفاء بالتبرعات المعقودة لصندوق الهبات، وعلى شكل مساهمات مقدمة من حكومات وجهات متبرعة أخرى للبرامج التنفيذية وغيرها من البرامج المحددة.
    Based on those reports from Governments and its own sources of information, the Secretariat would undertake an analysis of the overall level of implementation of the provisions of the Summit, and would identify constraints, obstacles, successes and lessons learned. UN واستنادا الى تلك التقارير المقدمة من الحكومات وإلى مصادر معلومات اﻷمانة العامة ذاتها، ستجري اﻷمانة تحليلا لمستوى تنفيذ أحكام مؤتمر القمة عموما وتحدد القيود والعقبات ومواضع النجاح والدروس المستفادة.
    Due to the lack of human resources, it was impossible to take initiatives with a view to clarifying contradictions in the information received from Governments and sources. UN ونظراً إلى قلة الموارد البشرية، كان من المستحيل اتخاذ مبادرات بقصد توضيح التناقضات بين المعلومات الواردة من الحكومات والمعلومات الواردة من المصادر.
    Of emergency contributions pledged and indications of pledges as of end-November 2002, 87 per cent were from Governments and 13 per cent from non-governmental and other sources. UN ومن أصل التبرعات المعلنة في حالات الطوارئ ومؤشرات التبرعات المعلنة حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2002، هناك 87 في المائة جاءت من حكومات و 13 في المائة من منظمات غير حكومية ومصادر أخرى.
    18. Throughout the period of her mandate, the Special Rapporteur has received communications from Governments and non-governmental organizations drawing her attention to specific situations. UN ٨١- وتلقت المقررة الخاصة، طوال فترة ولايتها، رسائل من حكومات ومنظمات غير حكومية، وُجﱢه فيها انتباهها إلى مواقف معينة.
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of conditional pledges from Governments and firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is received. UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات.
    (ii) Increasing resources from Governments and business towards relevant research and development; UN ' 2` زيادة الموارد من الحكومات والمؤسسات التجارية باتجاه البحوث والتطوير في هذا المجال؛
    We know the overwhelming weight of the support we have on our side from Governments and agencies. UN إننا نعرف اﻷهمية الساحقة للدعم الذي نحصل عليه من الحكومات والوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus