"get back" - Traduction Anglais en Arabe

    • العودة
        
    • نعود
        
    • عد
        
    • تعود
        
    • للعودة
        
    • عودي
        
    • عودوا
        
    • تراجعوا
        
    • ارجع
        
    • اعود
        
    • تراجع
        
    • أرجع
        
    • عُد
        
    • عُدْ
        
    • عودتي
        
    That will also enable more people to get back to work. UN وهذا سيمكّن أيضاً المزيد من الناس من العودة إلى العمل.
    Actually, I'm gonna get back on the road to Fort Wayne. Open Subtitles في الواقع، أنا ستعمل على العودة على طريق فورت واين.
    get back to my mine before my silver turns to dust. Open Subtitles نعود الى منجم بلدي قبل بلدي الفضة تتحول إلى غبار.
    Can we please get back to what matters here? Open Subtitles أيمكننا أن نعود إلى الموضوع الأهم من فضلكما؟
    Jack, I don't want this to get back to The Alliance. Open Subtitles جاك، أنا لا أريد هذا أن أصبح عد إلى التحالف.
    So just call us when you get back to civilization. Open Subtitles اذا لا تنسى الاتصال بنا عندما تعود إلى المدينة.
    Okay, then maybe you should get back on something. Open Subtitles إذن ربمّا ينبغي عليك العودة للقيام بشيء ما.
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    Can we get back to the incident in question? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلى الحادث الذى سألنا عنه؟
    You came just to get back together, you're a damn fool. Open Subtitles وأنت أتيت من أجل أن نعود لبعض أنت حقًا أحمق
    Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? Open Subtitles الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟
    Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? Open Subtitles الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟
    Okay, Bill. I'm comin'. Now get back in the set. Open Subtitles حسناً يا بيل، أنا قادم الآن عد إلى التلفاز
    We need to get back so you can translate them. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تعود حتى تتمكن من ترجمتها
    I couldn't wait to get back to the upper east side. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى الجانب الشرقي العلوي.
    Now get back to work and make us all proud. Open Subtitles و الآن عودي للعمل و اجعلينا كلنا فخورين بك
    All units evacuate now. Let's go. get back to the truck. Open Subtitles لتغادر جميع الوحدات على الفور هيا بنا، عودوا إلى الشاحنة
    This is a bomb. get back! Everybody, get back! Open Subtitles هذه قنبلة، تراجعوا فليتراجع الجميع، لدي قنبلة
    You can't have her. Sir, please get back in the vehicle. Open Subtitles لا يمكنك ان تأخذها سيدي , ارجوك ارجع الى السيارة
    Someday when I get back to that quiet life, Open Subtitles يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة
    - That's us. - get back low and stay under the radar. Open Subtitles ـ هذا نحن ـ تراجع و حلق منخفضاً أسفل مجال الرادار
    No! When I get back up, there'll be none left! Open Subtitles لا، عندما أرجع للأعلى وإلا فلن تتبقى واحدة لي
    - I am in charge here, get back in line. Open Subtitles ـ أنا المسؤولُ هُنا . عُد للخلفِ في الصف
    You had five minutes to get back to the classroom. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ خمس دقائقِ إلى عُدْ إلى قاعةِ الدروس.
    I can't believe when I get back you're gonna be gone. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus