"gives me" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعطيني
        
    • يمنحني
        
    • تعطيني
        
    • يَعطيني
        
    • يعطينى
        
    • أعطاني
        
    • تمنحني
        
    • يصيبني
        
    • يُعطيني
        
    • يعطني
        
    • سيعطيني
        
    • يتيح لي
        
    • يسبب لي
        
    • منحني
        
    • يشعرني
        
    And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. Open Subtitles وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به.
    But it gives me balance, keeps everything up here tight. Open Subtitles لكنه يعطيني التوازن ويبقي كل شيء متماسك في الأعلى
    Knowing that I'm supposed to lose gives me the advantage. Open Subtitles مع العلم أن أنا من المفترض لانقاص يعطيني ميزة.
    But not before this gringo gives me a much-deserved bonus. Open Subtitles لكن ليس قبل هذا الأجنبي أن يمنحني مكافأة كبيرة.
    She gives me something in water to ease the pain. Open Subtitles أنها تعطيني شيئاً ما في الماء ليخفف من ألامي
    I had to pull the plug on Clean Jobs, I'm about to go to France, and now he gives me obesity. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَسْحبَ السدادةَ من على الوظائفِ النظيفةِ، أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ إلى فرنسا، والآن يَعطيني سمنةَ.
    So, please, don't you. It gives me nothing to report. Open Subtitles أرجوك لا تفعل، هذا لا يعطيني أي شيء لتوثيقه.
    Is it strange that this chamber gives me such comfort? Open Subtitles هل من الغريب أن هذه القاعة يعطيني هذه الراحة؟
    And this nest here gives me, uh, great brain stem possibilities Open Subtitles ومقر القناص هذا يعطيني قدرات جيدة للإطلاق على جذع الدماغ
    I mean I like being quiet too.. gives me time to think. Open Subtitles أعني أنى أحبّ أن أكون هادئة أيضا هذا يعطيني وقت للتفكير
    It gives me the freedom to move on myself. Open Subtitles ذلك يعطيني حريّة المضيّ قدما في حياتي أيضا
    He gives me something that saves lives, or I walk. Open Subtitles إمّا أن يعطيني شيئا ينقذ أرواحاً أو أخرج حالاً
    But either way, it gives me something I didn't have before tonight. Open Subtitles ولكن في كلا الحالين، يمنحني ذلك شيئاً لم أملكه قبل الليلة
    Damn, I hope that gives me some zeal, because that is terrible. Open Subtitles اللعنة، آمل بأن يمنحني هذا بعض الحماس لأن هذا أمر فظيع
    Their energy always gives me a lift, as does their sense of style. UN إن ما يختزنونه من طاقة تعطيني زخماً على الدوام، وكذلك الحال بالنسبة إلى ما يتحلون به من صفات مميزة.
    You mean, when Maggie's in charge, and she gives me the case file ahead of time, so I have a chance to review it and prepare first? Open Subtitles أنت تقصد عندما كانت ماغي المسؤولة وكانت تعطيني ملف القضية قبل أن نبدأ حتى أتمكن من مراجعة القضية
    And it gives me time to wrap this carrier back up for Audrey. Open Subtitles وهو يَعطيني وقتَ للَفّ يَدْعمُ هذا الناقلِ لأودري.
    But he gives me information that helps me take down real criminals. Open Subtitles لكنه يعطينى معلومات تساعدنى فى الأمساك بالمجرمين الحقيقين
    But it gives me too much time to think. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنه أعطاني الكثير من الوقت للتفكير
    Well, it gives me the option of fighting crime. Open Subtitles بالطبع ، فإنها تمنحني الخيار في مكافحة الجريمة
    Self-promotion gives me hives. Honestly, I don't know how you do it. Open Subtitles الترويج للذات يصيبني بالطفح الجلدي لا أعرف حقاً كيف تفعلين هذا
    It gives me enough information to determine their probable futures. Open Subtitles الأمر يُعطيني معلومات كافية لتحديد مستقبلهم المحتمل.
    This is a $24,000 system that gives me instantaneous access to all the financial information in the world. Open Subtitles هذا نظام بقيمة 2,400 دولار يعطني وصولاً فورياً لجميع المعلومات الأقتصادية في العالم
    That gives me a better chance of avoiding a myocardial tear. Hmm. Um, robotic mitral valve repair is not the standard of care. Open Subtitles هذا سيعطيني فرصة افضل لِتجب تمزق عضلة القلب امم , عملية إصلاح الصمام التاجي الآلية
    Even if it's something small and minute, at least it gives me a chance to trigger another conversation with him. Open Subtitles حتى لو كان شيئا صغيرة و دقيقة، على الأقل أنه يتيح لي فرصة ل يؤدي محادثة أخرى معه.
    The thought of my husband's work gives me a terrible migraine. Open Subtitles التفكير بعمل زوجي يسبب لي صداع نصفي رهيب
    What happened to me and my family gives me enough fucking cause. Open Subtitles ما حدث لي و لعائلتي منحني ما يكفي من الأسباب
    No, no, take it back. That thing gives me the creeps. Open Subtitles لا , لا , خذيها , هذا الشيء يشعرني بالخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus