This gloomy picture of Africa will gradually change. | UN | إن الصورة القاتمة لأفريقيا ستتغير تدريجيا. |
The picture of international peace and security once again appears gloomy. | UN | مرة أخرى تتكرر الصورة القاتمة لحالة الأمن والسلم الدوليين. |
You must be exhausted after such gloomy day with the patients. | Open Subtitles | لابد وأنكِ خائرة القوى بعد يوم كئيب كهذا مع المرضى |
Additionally, the forecasts for the second half of 2009 and for 2010 look gloomy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبدو التوقعات للنصف الثاني من عام 2009 وللعام 2010 قاتمة. |
According to the myth, dead souls enter a vast and gloomy underworld. | Open Subtitles | وفقاً لما ورد في الأسطورة, أرواح الموتى تدخل إلى مملكة العالم السفلي الكئيبة الواسعة |
The downside risks remain high, however, even under this gloomy scenario. | UN | على أن مخاطر الاتجاه نحو الانخفاض تظل مرتفعة، حتى في إطار هذا المخطط القاتم. |
Okay, look, tonight is about adjusting that gloomy world view. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، الليلة هي عن تغيير منظر العالم الكئيب. |
Knowing the world's gonna end makes a man, uh, gloomy. | Open Subtitles | معرفة أن العالم سينتهي يجعل الشخص، اه، كئيباً. |
This gloomy picture has changed dramatically and positively over the past six years. | UN | وقد تغيرت كثيرا هذه الصورة القاتمة نحو الأفضل في السنوات الست الأخيرة. |
The gloomy economic situation dampened the demand for these commodities. | UN | وأضعفت الحالة الاقتصادية القاتمة من الطلب على هذه السلع الأساسية. |
This well-known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality. | UN | وهذه الصورة القاتمة المعروفة جيدا مستمدة بلا شك من تشاؤم مزمن أكثر مما هي نابعة من دراسة وافية للواقع. |
I knew it. I always found him a little gloomy. | Open Subtitles | كنت أعلم هذا، كنت دائماً أراه كئيب قليلاً |
Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, that's when we get the suicides. | Open Subtitles | الأيام الممطرة بعيد الميلاد, الجو كئيب بالخارج أحياناً يشعر الناس بالوحدة, هنا يحدث الانتحار |
It's cold and gloomy and totally isolated this time of year. | Open Subtitles | انه بارد و كئيب و معزول تماما عن البشر فى مثل هذا الوقت من السنة |
This may also bring an unnecessarily gloomy outlook and instability to those unfortunate countries. | UN | وقد يرسم هذا أيضا صورة قاتمة لا لزوم لها، ويزعزع الاستقرار في تلك البلدان السيئة الحظ. |
Indeed, at times it seemed gloomy and hopeless, but we persevered and recorded substantial progress. | UN | والواقع أن الأمور قد بدت أحياناً قاتمة وتبعث على اليأس، ولكننا ثابرنا على العمل بصبر وأحرزنا تقدماً كبيراً. |
- Once out of that gloomy castle, my health seems to improve. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من تلك القلعة الكئيبة بدى أن صحتي تتحسن |
Because it's the gloomy things that need our help. | Open Subtitles | لأن الأشياء الكئيبة هي التي تحتاج لمساعدتنا |
Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena. | UN | لكن للأسف، لم ينجحا في التأثير بصورة كبيرة على مجال نزع السلاح القاتم. |
You've met him. The gloomy chap with the disappointing dong. | Open Subtitles | لقد قابلتيه الشابّ الكئيب ذو القضيب المخيّب للآمال ؟ |
But let's not be gloomy gusses. | Open Subtitles | ولكن دعينا نأمل بألاّ يكون ذلك تخميناً كئيباً |
It wasn't near as gloomy around here when we only had rustlers. | Open Subtitles | لم تكن المنطقة بتلك الكآبة حينما لم يوجد سوى سارقي الأحصنة |
Well, they're just fine. You know, a little dark, a little gloomy. | Open Subtitles | حسناً ، إنها بخير ، تعرف مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً |
The hostile policy pursued by the United States makes the prospect of denuclearizing the Korean peninsula all the more gloomy. | UN | إن السياسة العدائية التي تتبعها الولايات المتحدة تجعل آفاق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية أكثر قتامة. |
If they want a spirit-raiser, how about "gloomy Sunday"? | Open Subtitles | ما رأيكم بـ غلومي صانداي لرفع المعنويات؟ |
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that | UN | إن الأمين العام وقد استذكر بعض الحقائق التاريخية المظلمة يورد في تقريره ما يلي: |
No need to sound gloomy. I can rustle up something. | Open Subtitles | لا داعي لأن تبدين مكتئبة يمكنني أن أجهز بعض الطعام |
The series of current global crises further point to a gloomy and challenging future. | UN | وتشير سلسلة الأزمات العالمية الحالية أيضا إلى مستقبل قاتم ومليء بالتحديات. |
Because you still seem, I don't know, gloomy about it. | Open Subtitles | لأنك تبدو ـ ـ لست متأكدة عابس بشأن الأمر |