"grateful" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممتنة
        
    • ممتن
        
    • ممتناً
        
    • ممتنا
        
    • الامتنان
        
    • بالامتنان
        
    • امتنانها
        
    • ممتنين
        
    • امتنان
        
    • امتنانه
        
    • امتناني
        
    • ممتنه
        
    • شاكرة
        
    • شاكر
        
    • شاكرين
        
    Finally, she would be grateful for information on complaints by and support and awareness education for rural women. UN وأخيرا، ستغدو ممتنة لو تلقت معلومات عن الشكاوى من قِبل الريفيات وعن دعمهن وتربيتهن على الوعي.
    The United Kingdom would be grateful for clarification on this matter and the reasons for the apparently broader approach under the Convention. UN وستكون المملكة المتحدة ممتنة لو حصلت على إيضاح لهذه المسألة ولدواعي هذا النهج اﻷوسع نطاقا فيما يبدو في إطار الاتفاقية.
    I am grateful to the speakers who preceded me for their words of solidarity and encouragement to the Cuban people. UN وأنا ممتن للمتكلمين السابقين على ما أعربوا عنه من تضامن مع الشعب الكوبي وما قدموه من تشجيع له.
    I am grateful for your continued personal support to this important issue. UN وأنا ممتن لكم لدعمكم المستمر في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    I would also be grateful for your good offices in transmitting the above to the Special Rapporteur for his information and use. UN كما سأكون ممتناً لكم فيما لو تكرمتم بإحالة المعلومات المستجدة إلى المقرر الخاص كيما يحيط علماً بها على النحو الواجب.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 95. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 95 من جدول الأعمال.
    My Government is most grateful to all of them. UN وتشعر حكومتي بأكبر قدر من الامتنان لهم جميعا.
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    Our actions in Afghanistan and Iraq were supported by many Governments, and America is grateful to each one. UN لقد حظيت الإجراءات التي اتخذناها في أفغانستان والعراق بدعم العديد من الحكومات، وأمريكا ممتنة لكل منها.
    Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. UN وستكون أذربيجان ممتنة لأي مساعدة وتوصيات في هذا المجال وتتطلع إلى المزيد من التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    The CTC would be grateful to receive an outline of this Act with particular reference to the provisions that deal with the following: UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت نبذة عامة عن هذا القانون تتضمن إشارة خاصة إلى الأحكام التي تتعلق بما يلي:
    Barbados would be grateful for assistance in the following areas: UN ستكون بربادوس ممتنة لو تلقت المساعدة في المجالات التالية:
    I am also grateful for the untiring efforts of my Deputy Special Representative in moving the process forward. UN وأنا ممتن أيضا لما بذله وكيل ممثلي الخاص من جهود لا تكل لدفع العملية إلى اﻷمام.
    The Group is also grateful to Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the support received from him throughout its work. UN والفريق ممتن كذلك لجايانثا دهانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لما قدمه من دعم طوال فترة عمل الفريق.
    I am also grateful to you for your good work in directing the deliberations of this session. UN وأنا ممتن أيضا لكم على العمل الجيد الذي تقوم به في توجيه مداولات هذه الدورة.
    He would be grateful if the Iraqi delegation could provide examples of authorizations or refusals to grant authorizations by the Council of Ministers. UN وقال السيد آندو إنه سيكون ممتناً للوفد العراقي لو تكرم بتقديم أمثلة عن ترخيص أو رفض ترخيص صادر عن مجلس الوزراء.
    I remain grateful to the international community and in particular to the European Union for their support. UN ولا أزال ممتنا للمجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الاتحاد الأوروبي، على ما يقدمه من دعم.
    I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. UN وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. UN وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش.
    She was deeply grateful to all stakeholders for their enthusiasm and support. UN وأعرب عن امتنانها العميق لكل من يهمهم الأمر على اهتمامهم ودعمهم.
    We can be immensely grateful that the persistently upward spiral in numbers of nuclear weapons has at last been reversed. UN وبوسعنا أن نكون ممتنين بالغ الامتنان ﻷن التصاعد اللولبي في أعداد اﻷسلحة النووية قد تم أخيرا عكس اتجاهه.
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك.
    I am grateful to all the donors who have contributed to the appeals for Syrian refugees in Lebanon to date. UN وأنا أعرب عن امتناني لجميع الجهات المانحة التي ساهمت في النداءات المتعلقة باللاجئين السوريين في لبنان حتى تاريخه.
    You're so nice and I want to say again how grateful Open Subtitles أنت لطيف جداً وأنا أُريدُ القَول مرة آخرى كَمْ ممتنه
    Her Government was especially grateful for the support received from non-governmental organizations. UN وحكومتها شاكرة بوجه خاص للدعم الذي تتلقاه من المنظمات غير الحكومية.
    I'm really sorry and grateful you could tell us your story. Open Subtitles أنا آسف جداً وانا شاكر جداً لكونك قصصت علينا هذا
    Still we, the small nations, have much to be grateful for. UN ومع ذلك لدينا، نحن الدول الصغيرة، الكثير مما يجعلنا شاكرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus