The region is already halfway through negotiations on the protocol and talks on the process are expected to accelerate in 2012. | UN | وقد وصل الإقليم إلى منتصف الطريق في المفاوضات على البروتوكول ومن المتوقع الإسراع في المحادثات بشأن العملية في 2012. |
We are now at the halfway point, and we must judge for ourselves whether the progress made has been good enough. | UN | ونحن الآن عند نقطة منتصف الطريق وعلينا أن نحكم بأنفسنا إذا ما كان التقدم المحرز جيدا بما فيه الكفاية. |
Looks like Megan's already halfway to becoming a sister. | Open Subtitles | يبدو ميجان في منتصف الطريق لتصبح شقيقة بالفعل. |
The pact was only halfway to completion and faced obstacles even more pressing than had been the case in 2002. | UN | وقطع الميثاق نصف الطريق إلى إنجازه وهو يواجه عقبات أشد إلحاحا مما كان عليه الحال في سنة 2002. |
Looks like we're a little over halfway there. Why? | Open Subtitles | يبدو أنّنا تجاوزنا نصف الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟ |
I was hoping to convince her to stay, but she's probably halfway to the interstate by now. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن أقنعها في البقاء هنا ولكنها على الأرجح في منتصف الطريق السريع الآن |
I'm more than halfway and there's just so many decisions to make. | Open Subtitles | أنا أكثر من منتصف الطريق وهناك مجرد الكثير من القرارات لجعل. |
How are we supposed to get halfway around the world in 12 hours with the entire global intelligence community trying to kill me? | Open Subtitles | كيف لنا من المفترض أن تحصل في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم في 12 ساعة مع كامل العالمي أجهزة الاستخبارات |
Between you and your dog, you're already halfway there. | Open Subtitles | أنت و كلبك، أنتما بالفعل في منتصف الطريق |
It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... | Open Subtitles | ليس كأنه لا شيء يحدث بل انه أشبه إلى أن يحدث ثم نصل إلى منتصف الطريق هناك، ويبدو |
If it was one of ours, it would the size of a fleck of dust that could be monitored from halfway around the world. | Open Subtitles | أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم ان هذا ينتقل في جكميع انحاء العالم |
You the owner of this halfway house Mr. Hemingway? | Open Subtitles | أنت صاحب هذا منزل منتصف الطريق السيد همنغواي؟ |
He's still halfway a kid, and you're serving them up? | Open Subtitles | لقد قطع نصف المسافة هناك وانت تقوم بالتضحية به؟ |
What I don't understand is why send the task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? | Open Subtitles | ما لا أفهمه و لكن لماذا ترسلون فريق المهمّات مسافة نصف العالم لمطاردة ملفّات لم تعد موجود الآن ؟ |
You kidnap me, you want to disappear me, you take me to Iowa or Mexico, but halfway around the world? | Open Subtitles | إن كنت تخطفني و تريد إخفائي يمكنك أخذي إلى ولاية أيوا أو المكسيك لكن تعبر بي نصف العالم؟ |
Why send a a task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? | Open Subtitles | لما تقومين بإرسال فريق العمليات مسافة نصف العالم لإقتفاء أثر ملفات لم تعد حتّى موجودة |
Can you believe I'd be halfway through my sentence right now? | Open Subtitles | هل تصدقين أنني سأكون أنهيت نصف فترة حكمي بحلول الآن؟ |
It should be halfway between the two of you. | Open Subtitles | يجب ان تكون بمنتصف المسافة بينكما انتم الاثنين |
I bet the husband didn't like seeing her in the paper with another man halfway around the world. | Open Subtitles | لا شك أن زوجها لم يسر برؤيتها على ذمة رجل آخر في النصف الآخر من العالم |
Moreover, the Committee was considering a new budget before the halfway point of the previous budget had been reached. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تنظر في وضع ميزانية جديدة قبل بلوغ نقطة المنتصف في الميزانية السابقة. |
You do remember I'm living in a halfway house. | Open Subtitles | أنت تذكر أنّي أعيش في مركز لإعادة التأهيل |
Best we could do was to get in about halfway. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو الوصول لمنتصف المسافة تقريباً |
Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. | Open Subtitles | رسالتك أرشدتني لنصف الطريق، وسمعي الخارق قام بالبقيّة. |
Right out of juvie, Hannah moves into a halfway house. | Open Subtitles | بعد سجن الأحداث انتقلت هانا إلى منزل إعادة تأهيل |
Now, I'm halfway thinking this exaggerates the condition rather than alleviates it. | Open Subtitles | إنني شبه مقتنع بأن هذا يجعل حالتي تتفاقم بدلاً من تخفيفها |
I'm halfway out the room. Three-quarters and I'm gone. | Open Subtitles | أنا بنصف الطريق خارج الغرفة، ثلاث أرباع وأذهب |
I mean, it's a smelly, roach-infested city that, last time I checked, was halfway under water. | Open Subtitles | أعني ، أنها مدينة ذات رائحة سيئة في المرة الماضية تفقدتها . كان نصفها تحت الماء |
It is halfway between the source and the final geophone. | UN | وهي تقع في منتصف المسافة بين المصدر والجيوفون النهائي. |
Ah, the only student who knows is the one who's leaving halfway through her course. | Open Subtitles | الطالبة الوحيدة التي تعرف هي التي ستغُادر ونحُن في مُنتصف الفصل الدراسي |
Dad, we didn't come halfway around the world to eat at Americatown. | Open Subtitles | أبي ، لم نأتِ للنصف الآخر من العالم لتناول الطعام الامريكي |