He thinks this race is his chance to get his life back, and he will do anything to win it. | Open Subtitles | , أنه يفكر في هذا السباق , هذه هي فرصته لإستعادة أمجاده السابقه وهو سيفعل أي شئ للفوز |
Daddy will come and feed you, yes he will. | Open Subtitles | بابا سوف ياتي ويقوم بإطعامكم ,نعم هو سيفعل |
If the sun and moon are united, he will look back. | Open Subtitles | إذا متحدون الشمس والقمر، وقال انه سوف ننظر إلى الوراء. |
he will continue to monitor the situation to see how these commitments are implemented on the ground. | UN | وسوف يواصل المقرر الخاص رصد الحالة، كي يرى كيفية تنفيذ هذه التعهدات على أرض الواقع. |
If you can't bear to look at it, he will. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تحمل تلك المناظر هو سوف يفعل |
I have no doubt that he will approach his new responsibilities with similar dedication, even-handedness and compassion. | UN | ولا يساورني شك في أنه سوف يضطلع بمسؤولياته الجديدة، بنهج مماثل من التفاني والنزاهة والرفق. |
Now, he hasn't sold any yet, but he will. | Open Subtitles | ولكنه لم يبع إحداها حتى الأن ولكنه سيفعل |
he will do whatever it takes to be near his love interest. | Open Subtitles | سيفعل ايا كان ما يتطلبه الامر ليكون قريبا من محور حبه |
I mean, if he's not killing already, he will be soon. | Open Subtitles | أقصد، إذا لمْ يكن يقتل بالفعل، فإنّه سيفعل ذلك قريباً. |
Even if that's true, we both know he will, and I don't want him infecting my ER. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا، كلانا يعرف انه سيفعل وأنا لا اريده ان يصيب طوارئي |
he will sell you the best Molly in the city. | Open Subtitles | وقال انه سوف يبيع لك أفضل مولي في المدينة. |
He is the Home Minister, he will easily find you. | Open Subtitles | وهو وزير الداخلية، وقال انه سوف تجد بسهولة لك. |
If he feels that his personal situation is affecting his work, then he will quit his office himself. | Open Subtitles | إذا كان يشعر أن وضعه الشخصي. هو يؤثر على عمله، ثم انه سوف ترك منصبه نفسه. |
There's no rule against prisoners. And he will fall for it. | Open Subtitles | لا توجد قاعِدة ضِدّ السّجناء وسوف يقعُ هو في الشّرك |
His experience and continuing commitment strengthen my conviction that he will take the achievements of his predecessor even further. Albania will fully support him as he fulfils his mandate. | UN | إن خبرته والتزامه الثابت يعززان يقيني بأنه سيكمل إنجازات سلفه، وسوف تقدم له ألبانيا كل الدعم في تنفيذ ولايته. |
If Fred believes we need to make an example of that stupid child, he will. | Open Subtitles | اذا فريد يعتقد أننا بحاجة لأن نجعل من هذا الفتى الغبي مثالا هو سوف |
he will get you out of here. | Open Subtitles | هو سوف يخرجك من هنا لا يهمني كم مقدار هذا |
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will. | Open Subtitles | مواكبة الأنين المتواصل بك، وأنا متأكد من أنه سوف. |
Oh, he will if we threaten To make his original statement public. | Open Subtitles | سوف يفعل , أذا هددناه بأننا سننشر أفادته الحقيقية على العلن. |
For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. | Open Subtitles | لأنه كما أن الآب يبعث الأموات ويحييهم كذلك الابن ايضا يحيي من يشاء |
he will bankrupt you before you ever get one of those paintings. | Open Subtitles | وسيقوم بإفلاسك قبل أن تضعي يدك على واحدة من تلك اللوحات |
If we have to say he will not go home, that the Soviets did not want it, he will never home, | Open Subtitles | إذا علينا أن نقول انه لن يذهب إلى البيت، أن السوفييت لم ترغب في ذلك، وقال انه لم المنزل، |
He doesn't want to,but if he feels like he's gonna lose her,Then he will. | Open Subtitles | هو لا يُريدُ إلى، لكن إذا يَشْعرُ مثل هو سَيَفْقدُها، ثمّ هو سَ. |
However, he will never again be a free man, for he has been sentenced to life imprisonment. | UN | بيد أنه لن ينال حريته مرة أخرى على الاطلاق، إذ حكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
If man suspects we are still here, he will exterminate us. | Open Subtitles | اذا اشتبه الرجل بأننا ما زلنا هنا، سوف يقوم بإبادتنا. |
If Roman lives and he finds out that you have my blood in your veins, you have Antonov blood, he will stop at nothing to kill you. | Open Subtitles | وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا |
Consequently, the author's fear that he will be subjected to torture or ill-treatment is not justified. | UN | وعليه، فإنه ليس هناك ما يبرر خوف صاحب البلاغ من أنه سيخضع للتعذيب أو سوء المعاملة. |
The Panel has informed the Liberia Kimberley Process focal point that there are three outstanding shipments, which the focal point has said he will investigate. | UN | وأبلغ الفريق المنسق الليبري لعملية كمبرلي بأن هناك ثلاثة شحنات معلقة، وقال إنه سوف يحقق فيها. |