While accepting the urgent need for increased financial resources at present, my delegation would hesitate to adopt such an extreme position. | UN | ووفد بلدي، إذ يسلم بالحاجة الملحة إلى زيادة الموارد المالية في الوقت الحاضر، يتردد في اتخاذ هذا الموقف المتطرف. |
That some would even hesitate to condemn this atrocity is equally perplexing. | UN | ومن المحير كذلك أن يتردد البعض في إدانة هذا العمل العدواني. |
I've already killed twice, so I won't hesitate to do it again. | Open Subtitles | لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية |
This is, in essence, like a declaration of war in that they will not hesitate to wage a war against the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وهذا يعادل، في جوهره، إعلانا للحرب التي لن يترددوا في شنها ضــد جمهوريـة كوريــا الشعبية الديمقراطية. |
Never hesitate again, because that will get us killed. | Open Subtitles | لا تترددي مرةً أخرى, لأنَّ هذا سيعرضنا للقتل |
However, nowadays the Conference on Disarmament does not seem to be making full use of the opportunities offered to it, and continues to hesitate. | UN | ومع ذلك، يبدو أن مؤتمر نزع السلاح في هذه اﻷيام لا يغتنم الفرص المتاحة له بشكل كامل، بل يواصل اتخاذ موقف التردد. |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | UN | ويجب ألا نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
When they realize the injustice of repressive and iniquitous rule, they do not hesitate to bring effective and positive change. | UN | وعندما يدركون أن هناك ظلماً ناجماً عن الحكم القمعي والجائر، فإنهم لا يترددون في إحداث تغيير فعال وإيجابي. |
With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A. | UN | وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف. |
Everyone uses whatever they've got, John, and the bad ones don't hesitate. | Open Subtitles | الجميع يستخدم كل ما لديهم، جون، والشخص الاسوء منهم لا يتردد. |
We know he doesn't hesitate to sacrifice his relatives if necessary | Open Subtitles | نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك |
You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. | Open Subtitles | سبق وقلت بنفسك أنه لن يتردد في إرتكاب جريمة |
Hellfire missiles. I will not hesitate to use them. | Open Subtitles | فالطائرة مزودة بصاروخين حارقين لن أتردد في استعمالهما |
I have 25 of DZB's staff as hostages and... you know I won't hesitate in killing them. | Open Subtitles | .. لدى حوالى 25 من موظفي البنك المركزى وأنت تعرف أننى لن أتردد فى قتلهم |
Members should therefore hesitate before attempting to redraft from the floor. | UN | وينبغي لﻷعضاء اذن أن يترددوا قبل أن يحاولوا اعادة الصياغة عند أخذ الكلمة. |
If you ever need anything, I live below you, so don't hesitate. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لأي شيء أنا أسكن تحتك لذا لا تترددي |
If you have any questions do not hesitate to contact the CCW Secretariat. | UN | يرجى عدم التردد في الاتصال بأمانة الاتفاقية إن كانت لديكم أية أسئلة. |
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today. | UN | ولذلك علينا ألا نتردد في أن نتخطى ما يبدو ممكنا اليوم. |
The danger of nuclear devices and weaponsgrade material falling into the hands of people who would not hesitate to use them is real. | UN | كما أن خطر وقوع الأجهزة النووية والمواد الصالحة لصنع الأسلحة في أيدي من لا يترددون في استعمالها حقيقي. |
However, where high standards of probity and governance were not maintained, the United Kingdom did not hesitate to intervene. | UN | بيد أنه حيثما لا تطبق معايير عالية للنزاهة والحوكمة، فإنّ حكومة المملكة المتحدة لن تتردد في التدخل. |
Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. | UN | أبرز الكثيرون منكم أسباب تردد عدد كبير جدا منا في اعتناق هذا المبدأ وما يطمح إليه. |
From now on, don't hesitate and get grip on yourself. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، لا تُتردّدْ واقبض جيداً على نفسك |
He did not seem to hesitate to speak freely, and told the Ambassador that he had no complaints as to his treatment in prison. | UN | ولم يبدُ أنه متردد في التحدث بصراحة، وأخبر السفير بأنه ليست لديه أية مشاكل فيما يتعلق بمعاملته في السجن. |
Of course, if you have any more questions, don't hesitate to call. | Open Subtitles | بالطبع، لو كانت لديك أيّ أسئلة أخرى، لا تتردّد في الإتصال. |
I have nothing to lose. I won't hesitate to shoot. | Open Subtitles | ولا يوجد ما أخسره ولن أتردّد بإطلاق النّار. |
If there's anything you need, anything at all, don't hesitate to call the office. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء تحتاجه فلا تترد في الأتصال بالمكتب. |
If you would like an additional blanket at this time, please don't hesitate to press the call button. | Open Subtitles | اذا كنتم ترغبون فى بطانيه اضافيه فى هذا الوقت رجاءا لا تترددوا فى ضغط زر الاستدعاء |