"human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس حقوق الإنسان
        
    • لمجلس حقوق الإنسان
        
    • ومجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس لحقوق الإنسان
        
    • بمجلس حقوق الإنسان
        
    • فمجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الانسان
        
    • مجلسَ حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الأنسان
        
    • يطلبهما
        
    • ومجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • كمجلس حقوق الإنسان
        
    Election of fourteen members of the Human Rights Council UN انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    Resolutions adopted by the Human Rights Council at special sessions UN القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الاستثنائية
    Member of the United Nations Human Rights Council Advisory Committee UN عضو اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    Other steps taken had garnered international support, as evidenced by the recent election of Morocco to the United Nations Human Rights Council. UN وقد حظيت الخطوات الأخرى المتخذة بدعم دولي، كما يتضح من انتخاب المغرب مؤخراً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Arenas for public participation ranged from local groups to national and global forums, including the Human Rights Council. UN وتتراوح مجالات المشاركة العامة بين المجموعات المحلية والمحافل الوطنية والعالمية، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان.
    Another question was asked about whether non-governmental organizations participating in the sessions of the Human Rights Council needed a stronger legislative basis. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Information on replies received was provided in the Working Group's previous report to the Human Rights Council. UN ويبين التقرير السابق الذي قدمه الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان معلومات عن الردود التي حصل عليها.
    The Human Rights Council should keep it at the centre of its debate and as a cross-cutting issue. UN وينبغي أن يبقي مجلس حقوق الإنسان على هذه المسألة في صلب مناقشاته بوصفها شاملة لعدة قطاعات.
    The Working Group will submit draft basic principles and guidelines to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم الفريق العامل مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية أساسية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجّهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Welcome and opening remarks by the President of the Human Rights Council UN :: كلمة ترحيب وملاحظات افتتاحية يدلي بها رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Report of the Human Rights Council on its twenty-first special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الحادية والعشرين
    Report of the Human Rights Council on its twenty-second special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية والعشرين
    Between 2010 and 2013, the organization participated in the work of the Human Rights Council and the Human Rights Committee. UN في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان.
    The denial of access to the occupied territories would be highlighted continuously at both the Human Rights Council and the Committee. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة أن يتنبها باستمرار إلى أن المقرر الخاص لا يستطيع الوصول إلى الأراضي المحتلة.
    In 2011, the organization submitted three written statements at the sixteenth session of the Human Rights Council. UN خلال عام 2011، قدمت المنظمة ثلاثة بيانات خطية أمام الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Universal Periodic Review of the United Nations Human Rights Council UN الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    She welcomed the rapid response of the Human Rights Council. UN وقالت إنها ترحّب بالاستجابة السريعة من لمجلس حقوق الإنسان.
    Poland has also actively participated and supported the work of the Commission of Human Rights and the Human Rights Council. UN وقد شاركت بولندا أيضاً مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وقدمت لهما الدعم اللازم.
    Participants supported the establishment of a Human Rights Council. UN وأعرب المشاركون عن تأييدهم لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Voluntary pledges of Brazil for the Human Rights Council UN تعهدات البرازيل الطوعية فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان
    The Human Rights Council had a mandate to address situations of human-rights violations, but action in one forum did not preclude action in others. UN فمجلس حقوق الإنسان له ولايته لمعالجة حالات انتهاك هذه الحقوق، ولكن العمل في أحد المنتديات لا يحول دون العمل في منتديات أخرى.
    A mechanism was established to follow up on and implement the recommendations of the Human Rights Council UN وضع الية لمتابعة التوصيات الصادرة من مجلس حقوق الانسان وتنفيذها.
    He will present his findings on the individual strikes to the Human Rights Council once that process has been completed. UN وسيوافي المقررُ مجلسَ حقوق الإنسان باستنتاجاته فيما يتعلق بكل من الضربات المذكورة حال انتهائه من تلك العملية.
    Draft resolution A/C.3/63/L.57*: " Report of the Human Rights Council " UN مشروع قرار A/C.3/63/L.57* : " تقرير مجلس حقوق الأنسان "
    The mandate of the new body is to assist the Human Rights Council in the implementation of its mandate by providing thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council. UN وتتمثَّل ولاية هذه الهيئة الجديدة في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على تنفيذ ولايته بتوفير الخبرة الموضوعية في مجال حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل اللذين يطلبهما المجلس.
    Reprisals against people who use the United Nations human rights mechanisms continued to be an issue of great concern for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council. UN وظلت حالات الانتقام من الأشخاص الذين يستخدمون آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مسألة تثير قلقا بالغا لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Relevant organs, such as the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, already exist, and we believe that they must be strengthened in that regard. UN فهناك هيئات ذات صلة موجودة بالفعل، كمجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ونرى أنه يجب تعزيزها في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus