UNDP Trust Fund for support to Cuba for the reconstruction and recovery as a result of devastation caused by Hurricane Mitchell | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل |
With the destruction of approximately ninety percent of the housing stock in 2004 by Hurricane Ivan, providing adequate housing continues to be difficult. | UN | وجراء تدمير إعصار إيفان لنحو تسعين في المائة من المساكن في عام 2004، فإن توفير السكن اللائق لا يزال أمراً صعباً. |
This draft resolution mirrors another adopted by the General Assembly, in 1989, when a similar Hurricane struck. | UN | ويشبه مشروع القرار هـــذا مشروعا آخر اعتمدتـــه الجمعية العامة في ١٩٨٩، عندمــا هب إعصار مماثل. |
It acknowledged the development difficulties faced by Saint Lucia due to the global recession and the devastation of Hurricane Tomas. | UN | وأقرت بالصعوبات التي واجهتها سانت لوسيا في مجال التنمية بسبب الركود العالمي وما خلفه الإعصار توماس من دمار. |
Community-based teams were trained prior to the arrival of the Hurricane. | UN | وتم تدريب فرق ترتكز على الجماعات المحلية قبل وصول الإعصار. |
President René Préval drew upon this authority one day later, enabling the Government to disburse $200 million in relief to Hurricane victims. | UN | واستعمل الرئيس رينيه بريفال سلطاته في يوم لاحق، بأن مكّن الحكومة من صرف 200 مليون دولار كمعونة إغاثة لضحايا الأعاصير. |
And one must not forget the damage caused in 1988 by Hurricane Gilbert, which had required considerable expenditure on reconstruction. | UN | ولا يجب إغفال الخسائر التي سببها إعصار جيلبرت في عام ٨٨٩١ والتي تطلبت جهداً مالياً كبيراً ﻹعادة اﻹعمار. |
Cuba was battered by Hurricane Michelle and the downturn of tourism and the sugar sector, and its growth rate fell to 3 per cent. | UN | أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة. |
:: Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan | UN | :: بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان |
To cite just the most recent example, Hurricane Katrina, which devastated Louisiana, is a striking illustration of that phenomenon. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بآخر الأمثلة، يشكل إعصار كاترينا، الذي دمر لويزيانا، مثالا توضيحيا قاطعا على تلك الظاهرة. |
We sincerely regret the loss of life due to Hurricane Katrina. | UN | وإننا نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي سببها إعصار كاترينا. |
Cuba had expressed its desire to donate any proceeds it might receive from the competition to the victims of Hurricane Katrina. | UN | وكانت كوبا أعلنت نيتها على إهداء الإيرادات المالية التي يمكن أن تحصل عليها إلى السكان المتضررين من إعصار كاترينا. |
The Hurricane caused severe damage to properties through flooding and winds. | UN | فقد ألحق الإعصار أضرارا شديدة بالممتلكات من خلال الفيضان والرياح. |
The damage caused by the Hurricane is estimated at some $850 million. | UN | وتقدر قيمة الأضرار التي تسبب بها الإعصار بنحو 850 مليون دولار. |
Four years ago, Hurricane Ivan literally destroyed our country. | UN | فقبل أربع سنوات، دمر الإعصار إيفان عمليا بلدنا. |
We was there before the Hurricane and it was fine. | Open Subtitles | لقد كنا هناك قبل حدوث الإعصار .. وكانت جيده |
Since the Hurricane, this place has gotten too strange. | Open Subtitles | منذ الإعصار .. وهذا المكان أصبح غريب جداً |
The network has suffered extensive damage due to the severe Hurricane seasons. | UN | وقد تعرضت شبكة الطرق إلى أضرار بالغة بسبب مواسم الأعاصير الشديدة. |
An additional facility that would sustain Hurricane and earthquake incidents, is expected to accommodate an additional 500 staff members. | UN | ويُتوقَّع أن يمكّن المرفق الإضافي، الذي سيكون قادرا على مقاومة الأعاصير والزلازل، من إيواء عدد إضافي يصل إلى 500 موظف. |
Meteorologists already believe this to be the strongest Hurricane ever recorded.... | Open Subtitles | خبراء الارصاد يعتقدون بان هذا الاعصار هو الاقوى حتى الان |
As we recently witnessed in Grenada, a single Hurricane can lay waste to decades-long developmental progress in a matter of a few hours. | UN | إذ يمكن لإعصار واحد، كما شهدنا مؤخراً في غرينادا، أن يبدد في غضون ساعات قليلة التقدم الإنمائي المحرز في عشرات السنين. |
The St. Croix Hospital was heavily damaged by Hurricane Hugo. | UN | وقد تضرر مستشفى سانت كروا ضررا بالغا بإعصار هوغو. |
According to the National Hurricane Center in Miami winds sustained 135 miles per hour. | UN | ووفقا لما ذكره المركز الوطني للأعاصير في ميامي، بلغت سرعة الرياح المصاحبة للإعصار 135 ميلا في الساعة. |
Whatever, dude. Bottom line is it's murder by Hurricane. | Open Subtitles | مهما يكن , مختصر القول إنها جريمة بالإعصار |
The year 2005 produced the record Hurricane season in the Caribbean. | UN | وشهد عام 2005 موسم أعاصير تخطى الرقم القياسي في منطقة الكاريبي. |
69. Information provided by the Secretariat confirmed the extreme nature of the damage suffered by Nicaragua as a result of Hurricane Mitch. | UN | ٦٩ - وتؤكد المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة طبيعة اﻷضرار الهائلة التي حلت بنيكاراغوا نتيجة لﻹعصار ميتش. |
Hurricane Katrina and cyclone Nargis tore apart communities in countries at opposite ends of the development spectrum. | UN | فإعصار كاترينا المداري وإعصار نرجس الحلزوني مزقا أوصال المجتمعات في بلدان تقع على طرفي نقيض من حيث التنمية. |
I said Hurricane warning in effect in the tri-state area, | Open Subtitles | لقد قلت اعصار قادم.. وسوف يكون يمر على الولاية. |
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this Hurricane are no big deal. | Open Subtitles | و عندما ستصل إلى سني و طولي سوف تعي أنا أشياء مثل هذه العاصفة ليست شيئا مهما |
If it evaporates too slowly, we only strengthen the Hurricane. | Open Subtitles | اذا تم تبخيره ببطئ سنزيد من قوة الأعصار فحسب |
My dance number is next and I cannot look like my hair just got humped by a Hurricane. | Open Subtitles | رقمي في الرقص هو التالي ولا يمكنني تعديل مظهر شعري أنه جامح كأنه أعصار |