| I take this opportunity once again to call for wider adherence to and effective implementation of those Conventions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأدعو إلى الانضمام على نطاق أوسع إلى هذين الاتفاقيتين وتنفيذهما الفعال. |
| I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
| In return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. | Open Subtitles | وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد |
| I take this opportunity to call for their immediate release. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى إطلاق سراحهم فوراً. |
| Say I take the scalps of every blessed person under this roof. | Open Subtitles | لنقل أنني أخذت فروة رأس كل شخص مبارك في هذا المنزل |
| I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا. |
| I take it this isn't just a hobby for you? | Open Subtitles | أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟ |
| I take this opportunity to appeal once again to my Turkish Cypriot compatriots to join this noble effort. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد مرة أخرى أبناء بلدي من القبارصية اﻷتراك الانضمام إلى هذه الجهود النبيلة. |
| I take this opportunity today to renew that appeal. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أجدد ذلك النداء اليوم. |
| I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب. |
| And I take full credit for all your talent. | Open Subtitles | وأغتنم الائتمان الكامل لكل ما تبذلونه من المواهب. |
| I take Sundays off to spend time with family and friends. | Open Subtitles | آخذ أيام الأحد إجازة، لأقضي بعض الوقت مع العائلة والأصدقاء |
| Gary, more vodka shooters before I take your money. | Open Subtitles | غاري،مزيد من مشورب الفودكا قبل أن آخذ أموالك |
| No, he is currently unavailable. Can I take a message? . | Open Subtitles | لا، هو غيرموجود حاليا هل بالإمكان أن آخذ رسالة له؟ |
| I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
| If I take some of your deliveries, maybe you'd have some free time and we could study together. | Open Subtitles | إذا أخذت بعض من طلبات التوصيل ربما سيكون لديك وقتًا للفراغ وعندها سـ ندرس مع بعض |
| I take this opportunity to thank them warmly for these efforts. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأشكرهم بحرارة على مجهوداتهم. |
| I take it the one in the museum's a fake? | Open Subtitles | أفهم من هذا أن التي في المتحف هي المزيفة؟ |
| Can I take what I assume will be an idiotic message? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أخذ ما أفترض أنها ستكون رسالة حمقاء؟ |
| My letter of resignation in which I take sole responsibility for the cover-up. | Open Subtitles | رسالة استقالتي بها سآخذ المسؤولية للتستر على الأمر |
| You know those biology classes I take at Columbia? | Open Subtitles | تَعْرفُ تلك أصنافِ عِلْمِ الأحياء آخذُ في كولومبيا |
| May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا. |
| I take pictures' cause I can't draw, but my dad says my mom was good at drawing. | Open Subtitles | انا اخذ صور لاني لا استطيع الرسم ولكن ابي يقول ان امي جيدة في الرسم |
| Oh yes, should I take an injection before going to that house? | Open Subtitles | هل علي أن أتناول دوائي قبل ذهابي إلى ذلك المنزل ؟ |
| May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| I take that to mean you'll be part of our show. | Open Subtitles | سأخذ هذا على إنك وافقت أن تكون جزء من عروضنا |