"implementing the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ إطار الأمم المتحدة
        
    • تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • تنفيذ خطة الأمم المتحدة
        
    Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework UN مبادئ توجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف "
    Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework 6 UN مبادئ توجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " 7
    Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework UN المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف "
    The Dialogue had published a set of 10 guiding principles on 12 March 2013, which were influenced by the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework. UN وقد صدر عن الحوار، في 12 آذار/مارس 2013، مجموعة من 10 مبادئ توجيهية استفادت من المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والإنصاف " .
    In this regard we fully support recent resolutions of the General Assembly calling for an integrated approach in implementing the United Nations International Drug Control Programme. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما القرارات اﻷخيرة للجمعية العامة، التي تدعو الى اعتماد نهج متكامل في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    1. In its resolution 17/4, the Human Rights Council unanimously endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework. UN 1- أقرَّ مجلس حقوق الإنسان بالإجماع في قراره 17/4 المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والإنصاف " .
    In December 2011, OHCHR launched a version in English and Khmer of the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت المفوضية نسخة من المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باللغتين الإنكليزية والخميرية: تنفيذ إطار الأمم المتحدة " الحماية والاحترام والانتصاف " ().
    In its resolution 17/4, the Human Rights Council unanimously endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy Framework " (A/HRC/17/31, annex). UN ووافق مجلس حقوق الإنسان بالإجماع في قراره 17/4 على المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " (A/HRC/17/31، المرفق).
    In its resolution 17/4, the Human Rights Council unanimously endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy Framework " (A/HRC/17/31, annex). UN ووافق مجلس حقوق الإنسان بالإجماع في قراره 4/17 على المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " (A/HRC/17/31، المرفق).
    A. Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework UN ألف- المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف "
    (f) Be guided by the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework, endorsed unanimously in 2011 by the Human Rights Council, when implementing those recommendations. UN (و) الاسترشاد، عند تنفيذ هذه التوصيات، بالمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " ، الذي أقرّه مجلس حقوق الإنسان بالإجماع في عام 2011.
    It presents background information and frequently asked questions on the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework (Human Rights Council resolution 17/4) and on their dissemination and implementation. UN وهي تعرض معلوماتٍ أساسيةً وأسئلة يتواتر طرحها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/4) وبشأن نشر هذه المبادئ وتنفيذها.
    Recalling the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework, including the responsibility of business enterprises to respect human rights, bearing in mind the different risks that may be faced by women and men, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة ' ' الحماية والاحترام والانتصاف``()، بما في ذلك مسؤولية مؤسسات الأعمال عن احترام حقوق الإنسان، واضعة في الاعتبار شتى المخاطر التي قد تواجهها المرأة والرجل،
    (d) Be guided by the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework, endorsed by the Human Rights Council in its resolution 17/4 of 16 June 2011, in implementing these recommendations. UN (د) الاسترشاد، عند تنفيذ هذه التوصيات، بالمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " ، الذي أقره مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 المؤرخ في 16 حزيران/يونيه 2011.
    In January 2011, the organization also provided comments on the draft of the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect, and Remedy " Framework. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، قدمت المنظمة أيضا تعليقات على " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون ' الحماية والاحترام والانتصاف` " .
    (d) Endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework and similar principles promulgated by the Organization for Economic Cooperation and Development; UN (د) أقر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة " الحماية والاحترام والانتصاف " ومبادئ مماثلة وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    The UNCTAD IPFSD and the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework were referred to as useful platforms to enhance the international discussion on how to promote sustainable development. UN وأُشير إلى إطار الأونكتاد لسياسة الاستثمار من أجل التنمية المستدامة وإلى المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والإنصاف " بوصفهما منهاجي عمل مفيدين لتحسين النقاش الدولي حول كيفية تعزيز التنمية المستدامة.
    40. The Special Representative submitted, in his final report in 2011, Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework (A/HRC/17/31, annex). UN 40 - وقدَّم الممثل الخاص، في تقريره الختامي في عام 2011، مبادئ توجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " (A/HRC/17/31، المرفق).
    2. The Human Rights Council, in its resolution 17/4 of 16 June 2011, unanimously endorsed the Guiding Principles on Business and Human Rights for implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework (A/HRC/17/31). UN 2- وقد اعتمد مجلس حقوق الإنسان بالإجماع، في قراره 17/4 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2011، المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " (A/HRC/17/31).
    64. The programme relating to human settlements and follow-up activities to Habitat II should be studied carefully, as should the strategy for implementing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ٦٤ - وينبغي أن يدرس البرنامج المتعلق بالمستوطنات البشرية وأنشطة متابعة الموئل الثاني دراسة دقيقة، وكذلك استراتيجية تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Such collective intentions, policies and actions will contribute to reaching the Millennium Development Goals and to implementing the United Nations development agenda beyond 2015. UN ولا شك أن هذه النوايا والسياسات والإجراءات الجماعية ستسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تنفيذ خطة الأمم المتحدة الإنمائية إلى ما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus