The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. | UN | وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية. |
Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General | UN | مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد |
Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General | UN | مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد |
During this incursion, the Jenin project manager was handcuffed, blindfolded and detained in the Office for three hours by IDF. | UN | وفي أثناء هذا الاقتحام، كبـَّل جيش الدفاع الإسرائيلي مدير مشروع جنين وعصب عينيه واحتجزه في المكتب لثلاث ساعات. |
Administrative reviews are normally prepared by the Administrative Review Unit in the Office of Human Resources Management. | UN | وتتولى في المعتاد وحدة استعراض الاجراءات اﻹدارية في مكتب إدارة الموارد البشرية إعداد الاستعراضات اﻹدارية. |
Administrative reviews are normally prepared by the Administrative Review Unit in the Office of Human Resources Management. | UN | وتتولى في المعتاد وحدة استعراض اﻹجراءات اﻹدارية في مكتب إدارة الموارد البشرية إعداد الاستعراضات الادارية. |
Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. | UN | غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام. |
Accordingly, internal capacity has been established in the Office of Central Support Services to maintain and support the infrastructure systems. | UN | وبالتالي، فقد تم بناء قدرة داخلية في مكتب خدمات الدعم المركزية من أجل صيانة ودعم نظم الهياكل الأساسية. |
Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management | UN | القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management | UN | القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management | UN | القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية |
It landed in the Office of a high-ranking collaborator. | Open Subtitles | ونزلت في مكتب شخص رفيع المستوى متعاون معنا |
Since then, the case was left uninvestigated in the Office of the Ombudsman for military affairs. | UN | ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية. |
Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post | UN | إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف |
Audit of human resources management in the Office of the Enterprise Resource Planning Project Director. | UN | مراجعة إدارة الموارد البشرية في مكتب مدير مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Information and communications technology governance in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Vacant posts in the Office of Internal Oversight Services | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Guidance was provided both in the Office and at the work place. | UN | وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء. |
The Service has also recruited several French-speaking staff members and five of the six official languages are spoken in the Office. | UN | ووظفت الدائرة أيضا عددا من الموظفين الناطقين بالفرنسية، ويتم التخاطب في المكتب بخمس لغات من أصل اللغات الرسمية الست. |
I'll just be in the Office working on my dissertation. | Open Subtitles | انا فقط سوف اكون في المكتب اعمل على اطروحتي |
I don't even want it in the Office over the weekend. | Open Subtitles | انا لااريدها ان تبقي بالمكتب طيلة فترة إجازة نهاية الاسبوع |
In 2008, OHCHR made further progress in increasing the percentage of staff from regions identified as requiring better representation in the Office. | UN | وقد أحرزت المفوضية مزيدا من التقدم في زيادة نسبة الموظفين من المناطق المحددة بأنها تحتاج إلى تحسين تمثيلها في المفوضية. |
Miss Cheevus, wasn't the director in the Office here? | Open Subtitles | آنسة شيفووس, ألم يكن المدير فى المكتب هنا؟ |
in the Office of the Ombudsman, promoted the creation of the National Prevention of Torture Mechanism. | UN | وفي مكتب أمين المظالم، دعمت إنشاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
Office of Returns established in the Office of the Special Representative of the Secretary-General in November 2001 | UN | أنشئ مكتب شؤون العائدين داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
I've never seen you in the Office before noon. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُك في المكتبِ قبل ظهرِ. |
While the implementation of the mechanism is ongoing, it is proposed that a strategic dialogue mechanism secretariat be established in the Office of the Force Commander under the auspices of the Deputy Force Commander. | UN | وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة. |
Particular attention is paid to the problem of internal displacement, including through the designation in the Office of a focal point for the issue. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص لمشكلة التشرد الداخلي بما في ذلك عن طريق إنشاء نقطة تنسيق لهذه المسألة داخل المكتب. |
These changes are due to the inclusion of the Mine Action Service in the Office. | UN | وتعزى هذه التغييرات إلى ضم شعبة عمليات اﻷلغام إلى المكتب. |
Indeed, no capacity exists in the Office of the Secretary-General for taking over the decision-making process on 80 to 90 appeals annually. | UN | فليس للمكتب القدرة على اتخاذ قرارات في 80 أو 90 طعن سنويا. |
:: Participation in the Office of National Security working group regarding election security, providing advice and assessments | UN | :: المشاركة في الفريق العامل التابع لمكتب الأمن الوطني في إطار تناول أمن الانتخابات وتقديم المشورة والتقييمات |
As Mr. Ganesharatnam was not in the Office at the time, the Manager immediately contacted him via telephone and requested him to return to the office. | UN | وبما أن السيد غانيشاراتنام لم يكن في مكتبه في حينها، سارع المدير إلى الاتصال به هاتفياً وطلب منه العودة إلى المكتب. |
Truth is, most nights I sleep in the Office. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني معظم الليالي أنام في مكتبي |