"increase in the number" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة عدد
        
    • ارتفاع عدد
        
    • تزايد عدد
        
    • بزيادة عدد
        
    • الزيادة في عدد
        
    • وزيادة عدد
        
    • زيادة في عدد
        
    • ازدياد عدد
        
    • زيادة أعداد
        
    • ازدياد أعداد
        
    • زيادة في أعداد
        
    • الزيادة في أعداد
        
    • لزيادة عدد
        
    • زيادة في العدد
        
    • تضاعف عدد
        
    increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 UN زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا
    The increase in the number of foreign nationals committing criminal offences in recent years has led to prison capacity problems. UN وأدت زيادة عدد المواطنين الأجانب الذين ارتكبوا جرائم جنائية في السنوات الأخيرة إلى مشكلات في القدرة الاستيعابية للسجون.
    (ii) increase in the number of countries that integrate priority ecosystem services into their national accounting and budgeting processes. UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدرج خدمات النظم الإيكولوجية ذات الأولوية في عملياتها المحاسبية والخاصة بالميزانية
    (iii) An increase in the number of countries with established specialized anti-organized crime and anti-human trafficking units UN ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي أنشأت وحدات متخصصة لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر؛
    (ii) increase in the number of references to UNEP assessments and reports in documents by Governments, companies and academics. UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمليات التقييم والتقارير الخاصة ببرنامج البيئة في وثائق الحكومات والشركات والأكاديميات
    (ii) increase in the number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP UN ' 2` زيادة عدد المشروعات التي ينشئها أصحاب المصلحة للترويج لأنماط الحياة الأكثر استدامة التي يشجعها برنامج البيئة
    The increase in the number of personnel trained was due to implementation of an enhanced United Nations police customer-oriented training policy. UN ونجمت زيادة عدد الأفراد المدربين عن تنفيذ تعزيز سياسة شرطة الأمم المتحدة في مجال التدريب، الموجهة إلى خدمة العملاء.
    A significant increase in the number of international forces to support the training of Afghan forces was also confirmed. UN وتم التأكيد أيضاً على زيادة عدد القوات الدولية العاملة في مجال دعم تدريب القوات الأفغانية بشكل كبير.
    Results included an increase in the number of budget processes that reflected efforts to incorporate gender equality. UN وتضمنت النتائج زيادة عدد عمليات الميزانية التي انعكست فيها الجهود المبذولة لإدماج المساواة بين الجنسين.
    (ii) increase in the number of countries that have received guidelines and capacity development support for developing and implementing sustainable national statistical systems UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    (ii) increase in the number of countries that have received guidelines and capacity development support for developing and implementing sustainable national statistical systems UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    :: Management: increase in the number of Government-provided personnel UN :: الإدارة: زيادة عدد الأفراد المقدمين من الحكومات
    increase in the number of observation posts in which information technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 UN زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركزا
    (ii) increase in the number of countries that have received guidelines and capacity development support for developing and implementing sustainable national statistical systems UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل إنشاء وتشغيل نظم إحصائية وطنية مستدامة
    In certain Western Asian countries, war has meant an increase in the number of widows, raising the number of female-headed households. UN وفي بعض بلدان غرب آسيا، أدت الحرب إلى زيادة عدد اﻷرامل، وتزايد عدد اﻷسر التي تكون رباتها من النساء.
    The increase in comparison to the previous period reflects the corresponding increase in the number of vehicles from 25 to 38. UN وتعود زيادة هذا الاعتماد عن مثيله في الفترة السابقة إلى زيادة عدد المركبات من ٢٥ مركبة إلى ٣٨ مركبة.
    The typology implementation also resulted in an increase in the number of National Programme Officer core posts from 170 to 225. UN وأسفر أيضا تنفيذ هذا النموذج عن ارتفاع عدد الوظائف الأساسية لموظفي البرامج الوطنيين من 170 وظيفة إلى 225 وظيفة.
    That could be seen in the increase in the number of Legislative Council members returned by universal suffrage. UN ويمكن ملاحظة هذا في تزايد عدد أعضاء المجلس التشريعي الذين أعيد انتخابهم عن طريق الاقتراع العام.
    An increase in the number of places in detention centres and prisons was under way, but was being impeded by financial difficulties. UN وذكرت أن هناك مشروعاً قيد التنفيذ يقضي بزيادة عدد الأماكن في مراكز الاحتجاز، غير أن صعوبات مالية تحول دون إنجازه.
    Another cause of concern is the reported increase in the number of violent incidents involving humanitarian and United Nations personnel. UN ومما يدعو إلى القلق أيضا الزيادة في عدد الحوادث العنيفة التي يتعرض لها موظفو العمل الإنساني والأمم المتحدة.
    increase in the number of training sessions for sexual exploitation and abuse focal points from 4 to 5 UN وزيادة عدد دورات تدريب جهات التنسيق المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من 4 دورات إلى 5 دورات
    The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    increase in the number of national anti-corruption laws enacted UN ازدياد عدد القوانين الوطنية المشترعة لمكافحة الفساد
    Considering the considerable increase in the number of asylum-seekers in Ecuador in recent years, the Committee recommends that the State party: UN بالنظر إلى زيادة أعداد ملتمسي اللجوء في إكوادور زيادة هائلة خلال السنوات الأخيرة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In recent times, an increase in the number of Filipino, European and American employees coming into the Islands was also noted. UN وقد لوحظ في الآونة الأخيرة ازدياد أعداد الوافدين من هؤلاء العمال الفلبـيـنيـيـن والأوروبيين والأمريكيين.
    From observation and credible reports, there appears to be an increase in the number of newer small arms and light weapons in the possession of the rebel factions. UN وبناء على الملاحظة واستنادا إلى تقارير ذات مصداقية، يبدو أن هناك زيادة في أعداد الأنواع الأحدث من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة بحوزة الفصائل المتمردة.
    These could trigger an arms race and the subsequent development of advanced missile systems, as well as an increase in the number of nuclear weapons. UN فهذه قد تطلق العنان لسباق تسلح مع ما يعقب ذلك من تطوير لأنظمة القذائف، فضلا عن الزيادة في أعداد الأسلحة النووية.
    Decrease in the actual number of rapid reaction responses was due to the increase in the number of actual mobile patrols UN قل العدد الفعلي لاستجابات الرد السريع نتيجة لزيادة عدد الدوريات المتنقلة الفعلية
    Given the complexity of the advanced courses, which will involve an increase in the number of slides, it is estimated that development will take 16 months. UN ونظرا إلى درجة تعقيد الدورات المتقدمة وما يستتبع ذلك من زيادة في العدد الإجمالي لشرائح العرض، يُقدّر أن تستغرق عملية الإعداد 16 شهرا.
    There has not been a significant increase in the number of female complainants in 2013 compared to 2012, while the number of male complainants doubled. UN ولم تحدث زيادة كبيرة في عدد أصحاب الشكوى الإناث في عام 2013 بالمقارنة مع عام 2012، بينما تضاعف عدد أصحاب الشكاوى الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus