"indicators and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات
        
    • المؤشرات
        
    • ومؤشرات
        
    • والمؤشرات
        
    • بمؤشرات
        
    • للمؤشرات
        
    • بالمؤشرات
        
    • لمؤشرات
        
    • مؤشّرات
        
    • مؤشِّرات
        
    • والتنسيق وبناء
        
    • وبمؤشرات
        
    • ومؤشراته
        
    The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. UN ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع.
    The Programme made progress on the development of housing rights indicators and documentation of national housing rights legislation. UN وقد أحرز البرنامج تقدما في وضع مؤشرات للحق في السكن ووثائق للقانون الوطني للحق في السكن.
    There were plans to develop a single set of indicators and a basket of measures to reach that goal by 2012. UN وهناك خطط لاستحداث مجموعة واحدة من المؤشرات ومجموعة أخرى من التدابير بغية تحقيق هذا الهدف المنشود بحلول عام 2012.
    indicators and timelines for reporting progress must also be developed. UN ويجب أيضا وضع المؤشرات والوقت المناسب للإبلاغ عن التقدم.
    A grid is shown for all planned measures with their timelines, implementation and success indicators and the bodies involved. UN وتُعرَض شبكة لجميع التدابير المخططة مع ما ينطوي ذلك عليه من المواعيد الزمنية ومؤشرات التنفيذ والعملية والهيئات.
    Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. UN وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها.
    (ii) Number of citations and references to ECLAC indicators and projections in the media and external publications UN ' 2` عدد مرات الاستشهاد بمؤشرات وتوقعات اللجنة والإشارة إليها في وسائط الإعلام والمنشورات الخارجية
    A proposal was made to mainstream ecosystem indicators and values in corporate management and annual reporting systems. UN وطُرح اقتراح بتعميم مؤشرات النظم الإيكولوجية وقيمها في إدارة الشركات وفي نظم إعداد تقاريرها السنوية.
    It called for a greater focus on measureable results indicators and, with another delegation, requested a road map for future action. UN ودعا إلى المزيد من التركيز على مؤشرات النتائج القابلة للقياس، وطلب، إلى جانب وفد آخر، خريطة طريق للأعمال المقبلة.
    In this context, they emphasized the need for quantitative performance indicators and baselines in order to better monitor the progress made. UN وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز.
    Baseline statistics will be needed in order to set realistic targets, develop appropriate indicators and facilitate monitoring. UN ويتطلب الأمر وجود إحصاءات مرجعية من أجل تحديد أهداف واقعية، ووضع مؤشرات مناسبة، وتيسير الرصد.
    Baseline statistics will be needed in order to set realistic targets, develop appropriate indicators and facilitate monitoring. UN ويتطلب الأمر وجود إحصاءات مرجعية من أجل تحديد أهداف واقعية، ووضع مؤشرات مناسبة، وتيسير الرصد.
    Source: data from World Bank, World Development indicators and Global Development Finance. UN المصدر: بيانات من البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية، وتمويل التنمية العالمية.
    Experience has shown that context-specific systems that mix qualitative and quantitative indicators and political analysis are effective, if highly resource intensive. UN وأثبتت التجربة فعالية نُظم معينة تجمع ما بين المؤشرات النوعية والكمية والتحليل السياسي في حال توفر موارد عالية التركيز.
    Recipient countries should develop and apply their own indicators and evaluate how aid was working at the country level. UN وينبغي للبلدان المستفيدة أن تعمل على وضع وتطبيق المؤشرات الخاصة بها وتقييم أداء المعونة على المستوى القطري.
    It identifies the indicators and countries where most progress has been made as well as the major data gaps. UN ويحدد التقرير المؤشرات والبلدان التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم وكذلك الثغرات الرئيسية في مجال البيانات.
    This section focuses on the questions, How useful are composite indicators? and What are the best approaches to evaluating composite indicators? UN ويركز هذا الفرع على سؤالين وهما ما هو مدى فائدة المؤشرات المركبة؟ وما هى أفضل النهج لتقييم المؤشرات المركبة؟
    These were regarded as a means to improve labour productivity and health indicators and reduce greenhouse gas emissions. UN واعتُبرت هذه الأمور وسيلة لتحسين إنتاجية اليد العاملة ومؤشرات الصحة والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    :: complete and maintain system integration projects to include the banking interface project, key performance indicators and performance reporting systems UN :: إكمال مشاريع تكامل النظم ومواصلتها لكي تشمل مشروع التعامل المصرفي ومؤشرات الأداء الرئيسية ونظم الإبلاغ عن الأداء
    Other complementary approaches include codes of conduct, indicators and model agreements. UN وتشمل النُهج التكميلية الأخرى مدونات قواعد السلوك والمؤشرات والاتفاقات النموذجية.
    (ii) Number of citations and references to ECLAC indicators and projections in the media and external publications UN ' 2` عدد مرات الاستشهاد بمؤشرات وتوقعات اللجنة والإشارة إليها في وسائط الإعلام والمنشورات الخارجية
    The development of a framework of indicators and the adoption of illustrative indicators have considerably advanced over the past years. UN ولقد شهد استحدث إطار للمؤشرات واعتماد مؤشرات توضيحية تقدماً كبيراً خلال الأعوام الماضية.
    The working group on indicators and evaluation, temporarily set up in 1996 to provide internal guidance, has completed its task. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالمؤشرات والتقييم، الذي أنشئ مؤقتا في عام ١٩٩٦ لتوفير التوجيه الداخلي، بإنجاز مهمته.
    Collation of such records at the central level then forms the basis for quantitative indicators and provides an opportunity to compare results with other countries. UN إذ إن تجميع تلك السجلات مركزيا بعد ذلك يشكّل الأساس لمؤشرات كمية ويتيح فرصة لمقارنة النتائج مع البلدان الأخرى.
    Lack of compatibility between UNIDO indicators and Millennium Development Goals (MDG) indicators UN عدم التوافق بين مؤشّرات اليونيدو ومؤشّرات الأهداف الإنمائية للألفية الجانب البرنامجي
    Define clear performance indicators and monitor impact UN تحديد مؤشِّرات أداء واضحة ورصد الأثر
    4. The Forum will be conducted in coordination with the Inter-Agency Expert Group on Sustainable Development Goal indicators and the High-level Group for Partnership, Coordination and Capacity-Building for post-2015 monitoring. UN ٤ - سيجري تنظيم المنتدى بالتنسيق مع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة ومع الفريق الرفيع المستوى للشراكة والتنسيق وبناء القدرات لرصد فترة ما بعد عام 2015.
    Third was the perception that there was a need to link specific actions to targets and to indicators and metrics to measure achievement. UN وثالثاً هناك اعتقاد بوجود حاجة لربط إجراءات معينة بأهداف وبمؤشرات وقياسات لقياس الإنجازات المحققة.
    Other areas include the macroeconomic framework for a greater emphasis on poverty reduction; social sector policy and planning; systems to assist vulnerable groups; and poverty definitions, indicators and assessments. UN ومن بين المجالات اﻷخرى: اﻹطار الاقتصادي الكلي لزيادة التوكيد على تقليل حدة الفقر؛ سياسة وتخطيط القطاع الاجتماعي؛ نظم مساعدة الفئات الضعيفة؛ تعريفات الفقر ومؤشراته وعمليات تقييمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus