Expert meeting on land rights and claims of indigenous people | UN | اجتماع خبراء بشأن حقوق مطالبات السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
I should emphasize that indigenous people are a vulnerable group in world society, one which has long been neglected. | UN | وأود أن أؤكد على أن السكان اﻷصليين مجموعات معرضة للخطر أو مجتمع عالمي بات مهملا لفترة طويلة. |
permanent forum for indigenous people in the United Nations system | UN | بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة |
The human and institutional capacities of indigenous people must be strengthened so that they could participate actively in decision-making. | UN | وقال إنه يجب تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين لكي يتمكنوا من المشاركة بنشاط في اتخاذ القرارات. |
At the same time, new media can be appropriated and managed locally by indigenous people for their own purposes. | UN | وفي الوقت نفسه يمكن تكييف وسائط الإعلام الجديدة التي يمكن أن تديرها الشعوب الأصلية محليا لأغراضها الخاصة. |
However, her delegation had accepted that formulation because of the need to include the right to food of indigenous people in the text. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن وفد بلدها قد قَبِل تلك الصياغة سبب الحاجة إلى إدراج الحق في الغذاء للشعوب الأصلية في النص. |
indigenous people were still divested of their ancestral lands. | UN | ولا يزال السكان اﻷصليون يسلبون من أراضي أجدادهم. |
For that reason, Guam's decolonization required the administering Power to recognize an act of self-determination by the indigenous people. | UN | ومن أجل ذلك السبب، يتطلب إنهاء استعمار غوام اعتراف الدولة القائمة باﻹدارة بقرار تقرير المصير من قبل السكان اﻷصليين. |
UNDP was also working for gender equality and, through policy and programme support, was actively supporting the rights of indigenous people. | UN | ويعمل البرنامج أيضا على كفالة المساواة بين الجنسين، كما يدعم بنشاط حقوق السكان اﻷصليين عن طريق دعم السياسات والبرامج. |
Violation of the rights of indigenous people most frequently impoverishes the overall heritage of mankind as well. | UN | إن انتهاك حقوق السكان اﻷصليين يؤدي في أكثر اﻷحيان الى إفقار التراث اﻹجمالي للبشرية كذلك. |
The extent to which indigenous people are involved in UNDP-initiated research depends on the context of specific programmes and projects. | UN | ويتوقف المدى الذي يصل إليه اشتراك السكان اﻷصليين في البحوث التي يبدأها البرنامج على سياق البرامج والمشاريع المحددة. |
(i) indigenous people's networks need to be strengthened. | UN | ' ١ ' تحتاج شبكات السكان اﻷصليين إلى تعزيز. |
International Decade of the World's indigenous people | UN | حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Human rights and indigenous peoples: mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people | UN | حقوق الإنسان والشعوب الأصلية: ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
Human rights and indigenous peoples: mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people | UN | حقوق الإنسان والشعوب الأصلية: ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين |
Mr. Chávez Beyuma was elected Secretary of Indigenous Land and Territory Central to indigenous people of La Paz. | UN | وانتُخب السيد شافيز بيوما سكرتيرا مكلفا بأراضي الشعوب الأصلية تابعا للمركزية المعنية بالشعوب الأصلية في لاباز. |
Women, displaced persons and indigenous people are also being made the focus of increased access to justice in some countries. | UN | كما يجري في بعض البلدان، التركيز على زيادة فرص وصول النساء والنازحين والمنتمين إلى الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
A key objective was the continuous training of indigenous people to take up teaching and other positions in their communities. | UN | وأحد الأهداف الرئيسة هو مواصلة تدريب أبناء الشعوب الأصلية ليشغلوا وظائف التدريس وغيرها من الوظائف في مجتمعاتهم المحلية. |
ISF has been a member of the non-governmental committee for the Decade of indigenous people since 1998. | UN | والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998. |
With regard to article 11, in periods of armed conflict indigenous people should be treated like any other citizens. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١١، يجب أن يعامَل السكان اﻷصليون في فترات النزاع المسلح بنفس معاملة المواطنين اﻵخرين. |
The Commission adopted three resolutions concerning indigenous people. | UN | واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالسكان اﻷصليين. |
Canada, for example, had a poor human rights record, especially with respect to migrants, minorities and indigenous people. | UN | فكندا على سبيل المثال لديها سجل سييء لحقوق الإنسان، وخصوصاً فيما يتعلق بالمهاجرين والأقليات والشعوب الأصلية. |
It was also a prominent feature in issues addressed in conjunction with the 1993 International Year for the World's indigenous people. | UN | وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١. |
Over 100,000 indigenous people had lost their ancestral land and nearly half of them had become displaced. | UN | ففقد أكثر من 000 100 من السكان الأصليين أراضي أجدادهم وتشرد ما يقرب من نصفهم. |
The bench books cover gender equality, ethnic diversity and indigenous people. | UN | ويتناول دليل القضاة المساواة بين الجنسين، والتنوع الأخلاقي، والسكان الأصليين. |
It also gives particular attention to discrimination and to vulnerable groups, among them women, minorities, indigenous people, prisoners and others. | UN | كما يولي النهج اهتماما خاصا للتمييز وللفئات المستضعفة، ومن بينها النساء والأقليات والسكان الأصليون والسجناء وغيرهم. |
The objective of consultations should be to obtain the consent of the indigenous people concerned. | UN | وينبغي أن يحظى هدف المشاورات برضاء الشعب الأصلي المعني. |
Ms. Daes encouraged especially contributions from those countries where indigenous people lived. | UN | وشجعت السيدة دايس بوجه خاص البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية على تقديم التبرعات. |
The SDWT members acted as a nucleus around which other indigenous people could be brought together to ensure popular participation. | UN | وعمل أعضاء هذه الأفرقة كنواة يمكن أن يتجمع حولها سكان أصليون آخرون لضمان المشاركة الشعبية. |