"insanity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنون
        
    • جنون
        
    • بالجنون
        
    • للجنون
        
    • الجنونِ
        
    • جنوني
        
    • جنونك
        
    • جنونه
        
    • بجنون
        
    • بالاختلال العقلي
        
    • جنونا
        
    • والجنون
        
    • جنونكَ
        
    • جنونها
        
    • العقلى
        
    We still hope that reason will prevail over insanity. UN وما زلنا نرجو أن تتغلب الحكمة على الجنون.
    The court appoints counsel ex officio in the case of a deaf, mute, or blind defendant, or when the defendant shows signs of insanity. UN وتعين المحكمة المحامي بحكم وظيفتها في حالة مدعى عليه أصم أو أبكم أو أعمى، أو عندما تظهر على المدعى عليه علامات الجنون.
    You're about to enter a hornet's nest of insanity. Open Subtitles أنت على وشك الدخول عش الدبابير من الجنون.
    If Ingrid had a change of heart, a case could be made for brainwashing or even temporary insanity. Open Subtitles ان غيرت انغريد ولاءها يمكننا ان نقدم القضية على انها غسل دماغ او حتى جنون مؤقت
    We needed to kill some major brain cells after that insanity. Open Subtitles كان علينا قتل العديد من خلايا المخ بعد هذا الجنون
    It sounds like he's going for an insanity defense in his appeal. Open Subtitles يبدو أنهُ سيلجَئ إلى الدفاع على أساس الجنون من أجلِ استئنافِه
    The jury didn't think so. No, they came back with insanity. Open Subtitles هيئة المحلفين لا يعتقدون ذلك فلقد عادوا مجددا الى الجنون
    But don't confuse insanity with the loss of control. Open Subtitles لكن لا يجب الخلط بين الجنون وفقدان السيطرة
    He was found "not guilty" by reason of insanity. Open Subtitles لقد تم أتهامه بأنه غير مذنب بداعى الجنون
    He's slipping into insanity again, I can hear it in his voice. Open Subtitles هو ينزلق الى الجنون مرة أخرى يمكننى سماع هذا من صوته
    Despite the insanity that has surrounded our brief acquaintance, these days have been very special to me. Open Subtitles على الرغم من الجنون الذى احاط معرفتنا القصيرة فهذه الايام لها ذكرى خاصة لن انساها
    If he were to claim insanity... this conversation is admissible. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون فإن هذه المحادثه مقبوله
    Applies only to politicians with records of heredit'ry insanity. Open Subtitles ينطبق فقط على السياسيين ذوي سجلات الجنون الوراثي
    Maybe true faith is really a form of insanity. Open Subtitles إيمان حقيقي لربّما حقا شكل من أشكال الجنون.
    The system is insolvent if no one knows what to do next except repeat the insanity till the next bubble blows. Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر
    What insanity is this that has afflicted some world leaders? Should that sacred document, the Charter of the United Nations, be allowed to suffer such undeserved emasculation and disgraceful abuse? UN فأي جنون هذا الذي استبد ببعض زعماء العالم؟ وهل يسمح لتلك الوثيقة المقدسة، ألا وهي ميثاق الأمم المتحدة، أن تعاني ما لا تستحقه من التشويه والإساءة المخزية.
    I should thank you'cause it was a wake-up call for me to get out of the insanity of DC politics. Open Subtitles عليّ أن أشكرك، لأنها كانت بمثابة تحذير لي بأن أخرج من جنون سياسة العاصمة
    Don't we need insanity to pull us out of our current insanity? Open Subtitles ألا نحتاج إلى جنون لِيَسحَبنا خارج جنونا الحالي ؟
    I'm sure it will come up during the insanity hearing. Open Subtitles انا متأكدة بأنني سأذكر ذلك خلال جلسة اتهامك بالجنون
    Article 120 provides that the wife may also annul the marriage in the case of insanity, where the husband has become insane after the marriage contract was finalized. UN المادة ٠١٢: للجنون إذا جن الزوج بعد عقد الزواج.
    I felt obliged to protect both it and Nolan from that insanity. Open Subtitles لحِمايتهما وحماية نولان مِنْ ذلك الجنونِ
    Whoever told you to advertise your insanity by kissing her? Open Subtitles من أخبرك أن تفعل شيء جنوني وتقبلها عامةً ؟
    It won't justify your insanity to make you better about yourself. Open Subtitles قولك لا يبرر جنونك ليشعرك ذلك بالرضى عن نفسك
    For all we know, his illness could have caused his insanity and cruelty. Open Subtitles على حدّ علمنا، مرضه قد يكونُ سبب جنونه وقسوَته
    Why don't you call'em and claim temporary insanity? Open Subtitles لماذا لاتتصلي بهم وتطالبي أن يسمحو لك بجنون مؤقت
    4.3 As regards the author's claim that his right to fair trial has been violated because he was not allowed to produce evidence with regard to his defence of insanity before the Court of Appeal of Ontario, the Committee notes that this defence had already been available to the author during trial at first instance, but that he made a conscious decision not to use it. UN ٤-٣ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن حقه في المحاكمة العادلة قد انتهك، ﻷنه لم يسمح له بتقديم دليل بشأن الدفع بالاختلال العقلي أمام محكمة الاستئناف في أونتاريو، تلاحظ اللجنة أن هذا الدفاع كان متاحا بالفعل لصاحب البلاغ في أثناء المحاكمة الابتدائية، لكنه اتخذ قرارا واعيا بعدم استخدامه.
    Yeah, and when we all agree to support each other in that insanity, something even crazier happens. Open Subtitles نعم , وعندما نتفق على دعم بعضنا البعض في هذا الجنون شيئا أكثر جنونا يحدث
    Accordingly, it was suggested, for example, that intoxication and insanity did not have to be included in the statute. UN وتبعا لذلك، أعرب على سبيل المثال، عن الرأي بأن السكر والجنون لا يجب أن يدرجا في النظام اﻷساسي.
    Needed something to back up your insanity. Open Subtitles احتجتُ لاستقصاء شيء يعلل جنونكَ
    What were some of the other warning signs of her supposed insanity,huh? Open Subtitles ماهي العلامات الاخرى التي تدل على جنونها هاه
    He can tell me if we've got a chance for some kind of insanity plea. Open Subtitles فعليه ان يخبرنى اذا كان لدينا فرصه فى نوع من انواع الاختلال العقلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus