Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته. |
State institutions and security forces must remain impartial, and I welcome President Karzai's clear instructions in this regard. | UN | ويجب أن تظل المؤسسات الحكومية وقوات الأمن محايدة، وأرحب بالتعليمات الواضحة التي أصدرها الرئيس كرزاي في هذا الصدد. |
The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. | UN | ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية. |
Costa Rica had also developed gender equality policies in several national institutions and provided training on gender sensitivity. | UN | ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين. |
Africa and the Caribbean are in the process of setting up institutions and are at different stages. | UN | أما أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ففي طور وضع مؤسسات وبلغت مراحل مختلفة في هذا الصدد. |
:: United Nations sanctions and related institutions and instruments. | UN | :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة. |
Value at risk is a universally accepted parameter to communicate market risk for financial institutions and asset management institutions. | UN | وتمثل القيمة المعرضة للمخاطر بارمترا مقبولا عالميا تستدل منه المؤسسات المالية ومؤسسات إدارة الأصول على مخاطر السوق. |
It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة التوعية وتنمية القدرات، سواء في المؤسسات العامة أو شركات الأسواق المالية. |
Yet, they face immense challenges developing institutions and achieving social cohesion. | UN | لكنهما يواجهان مصاعب هائلة في إنشاء المؤسسات وتحقيق التماسك الاجتماعي. |
In relation thereto, the Working Group invites national human rights institutions and civil society to assist States in this process. | UN | وفيما يتعلق بذلك، يدعو الفريق العامل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني إلى مساعدة الدول في هذه العملية. |
These historical circumstances may affect the willingness of parents to interact with official institutions and therefore to register their children. | UN | وقد تؤثِّر هذه الظروف التاريخية في موافقة الآباء على التفاعل مع المؤسسات الرسمية ومن ثمّ في تسجيل أطفالهم. |
There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
The dialogue should focus on making cooperation between the Bretton Woods institutions and the United Nations more effective. | UN | إن الحوار ينبغي أن يركز على جعل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة أكثر فعالية. |
However, we must recognize the important role played by international cooperation of institutions and countries, which has been essential. | UN | ولكن علينا أن نسلم بالدور الهام الذي تقوم به مؤسسات التعاون الدولي والبلدان، وهو دور جوهري الآن. |
Jamaica also provided information on efforts made to improve the conditions of detention at various institutions and places of detention. | UN | وقدمت جامايكا أيضاً معلومات بشأن الجهود التي بُذلت من أجل تحسين ظروف الاحتجاز في مؤسسات وأماكن احتجاز مختلفة. |
General education institutions and mainstreaming units which are part of them | UN | مؤسسات التعليم العام ووحدات دمج الأطفال التي هي جزء منها |
Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies. | UN | تقييمات الأداء تركز أساسا على العمليات والمؤسسات والسياسات. |
Principles for reporting by the United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms | UN | مبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية |
Participation of States parties, national human rights institutions and non-governmental organizations | UN | مشاركة الدول الأطراف، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية |
Civil society institutions and private enterprises play an important role both on their own and in partnerships with Governments. | UN | فمؤسسات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص لها دور مهم تضطلع به فرادى وفي إطار الشراكة مع الحكومات. |
Along with this wealth comes the ability to intimidate, corrupt and directly threaten institutions and individuals alike. | UN | ومع هذا الاثراء، تأتي القدرة على التخويف والافساد وعلى التهديد المباشر للمؤسسات واﻷفراد سواء بسواء. |
B. Subregional Conference on Democratic institutions and Peace in Central Africa | UN | المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا |
Belgrade authorities support participation of Kosovo Serbs in Kosovo election, institutions and processes. | UN | وقيام سلطات بلغراد بدعم مشاركة صرب كوسوفو في انتخابات كوسوفو ومؤسساته وعملياته. |
A basic problem afflicting the disarmament institutions and processes is the lack of trust among the States. | UN | والمشكلة الأساسية التي تحيق بمؤسسات وعمليات نزع السلاح هي انعدام الثقة في ما بين الدول. |
Each religious group is given the freedom to manage its own religious affairs, institutions and property for religious or charitable purposes. | UN | فلكل مجموعة دينية حرية إدارة شؤونها الدينية وإدارة ومؤسساتها وممتلكاتها لأغراض دينية أو خيرية. |
National statistical institutions and national statistical systems; | UN | المعاهد الوطنية للإحصاءات والنظم الإحصائية الوطنية؛ |
Finally, the Centre can offer qualified advice to governmental and non-governmental bodies and to national and international institutions and organizations. | UN | وأخيرا، بوسع المركز أن يقدم مشورة رزينة للهيئات الحكومية وغير الحكومية وللمؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية. |
These included 56 authors from 48 institutions and 49 international expert advisers from 40 institutions. | UN | وشمل هؤلاء 56 مؤلِّفا من 48 مؤسسة و 49 خبيرا استشاريا دوليا من 40 مؤسسة. |
Moreover, the failure of the United Nations, and also the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, to take action to deal with the current situation was worrying. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم اتخاذ الأمم المتحدة وكذلك مؤسستي بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية أي إجراء للتصدي للحالة الراهنة أمر يثير القلق. |
We are grateful to the United Nations system, the Bretton Woods institutions, and countries and other organizations that rushed to our aid. | UN | ونحن ممتنون لمنظومة اﻷمم المتحدة ولمؤسسات بريتون وودز والبلدان والمنظمات اﻷخرى التي أسرعت بتقديم المعونة لنا. |
:: Strengthening indigenous peoples' institutions and their judicial systems | UN | :: تعزيز مؤسسات الشعوب الأصلية ونظمها القضائية |