"inter-american convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • اتفاقية للبلدان الأمريكية
        
    • اتفاقية الدول اﻷمريكية
        
    • الاتفاقية الأمريكية
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • اتفاقية بين البلدان الأمريكية
        
    • لاتفاقية البلدان اﻷمريكية
        
    • اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية
        
    • اتفاقية منظمة الدول الأمريكية
        
    • مؤتمر البلدان اﻷمريكية
        
    Jamaica is also a party to the Inter-American Convention against Corruption. UN كما أنَّ جامايكا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Ecuador has not signed any bilateral agreements on terrorism; however, it has signed the Inter-American Convention against Terrorism. UN لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    The Legislative Assembly has also ratified the Inter-American Convention against Terrorism of the Organization of American States. UN كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية.
    The decision was taken to target initially those countries of the region which had at the time ratified the Inter-American Convention. UN واتخذ قرار يقضي بأن تُستهدف في المقام الأول بلدان المنطقة التي كانت قد صدّقت آنذاك على اتفاقية البلدان الأمريكية.
    :: The Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    To date, we have ratified 10 of the 12 global instruments, as well as the Inter-American Convention against Terrorism. UN وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. UN ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء.
    Participation in the negotiation and adoption of the Inter-American Convention against Terrorism (2001-2002) UN المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها
    Coordinator, Committee for Monitoring implementation of the Inter-American Convention against Corruption UN منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    Participation in the technical support group following up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    In addition, Peru actively participates in the implementation review process for the Inter-American Convention against Corruption. UN وتشارك بيرو، فضلاً عن ذلك، بنشاط في عملية استعراض تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Particular attention should be drawn to the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN ومما يجدر ذكره بوجه خاص في هذا الصدد، اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة.
    Belize participates actively in the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, and has presented two reports on implementation of the Convention in Belize. UN تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and the Eradication of Violence against Women, the Convention of Belém do Pará. UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، اتفاقية بيليم دو بارا.
    Haiti also has an expert on the Committee of Experts of the Follow-up Mechanism to the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (MESECVI). UN كما تتمثل هايتي بخبيرة في لجنة متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    The Inter-American Convention against Trafficking in Minors, ratified in 1980; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث، المصدق عليها في عام 1980؛
    The Commission and the Government of Costa Rica are also supporting efforts to develop an Inter-American Convention against racism. UN وتقدم اللجنة وحكومة كوستاريكا الدعم أيضا للجهود الرامية إلى وضع اتفاقية للبلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية.
    Chile ratified the Inter-American Convention on the Granting of Political Rights to Women and the Convention on the Granting of Civil Rights to Women, both signed in 1948. UN صدقت شيلي على اتفاقية الدول اﻷمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة واتفاقية منح المرأة الحقوق المدنية اللتين وقع عليهما عام ٨٤٩١.
    Inter-American Convention on the Political Rights of Women UN الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة
    The Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions is also an important regional arrangement that deals with specific types of conventional weapons. UN واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية هي أيضا اتفاق إقليمي له أهميته يتناول أنواعا محددة من الأسلحة التقليدية.
    Spanish] Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of UN الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية والذخيــرة والمتفجرات والمواد اﻷخـرى
    :: Additional Protocol to the Inter-American Convention on Letters Rogatory UN :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛
    It was such consideration that led the American States to commit to working on incorporating ageing issues into public policy agendas and to examine the feasibility of preparing an Inter-American Convention on the rights of older persons. UN وكان ذلك العامل هو الذي دفع الدول الأمريكية إلى الالتزام بالعمل على إدراج مسائل الشيخوخة في جداول أعمال السياسات العامة، ودراسة مدى إمكانية إعداد اتفاقية بين البلدان الأمريكية عن حقوق كبار السن.
    We also recognize the importance of the process started by the intergovernmental meeting on small arms in Oslo and commend the adoption in November 1997 by the Organization of American States of the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN ونقر أيضا بأهمية العملية التي بدأها الاجتماع الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة في أوسلو ونشيد باعتماد منظمة الدول اﻷمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لاتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صناعة اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    On the regional level, we are a party to the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن طرف في اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وغير ذلك من العتاد المتصل بها.
    The Committee urges the Government to ratify the Inter-American Convention for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women in order to strengthen the Government's programmes in that area. UN وتحض اللجنة الحكومة على التصديق على اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه، وذلك تعزيزا لبرامج الحكومة في هذا المجال.
    1988-1992: Delegate for Uruguay to the Inter-American Convention on Drug Abuse Control (CICAD). UN ١٩٨٨-١٩٩٢: مندوب أوروغواي لدى مؤتمر البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus