UNRIC also co-organized a writing competition for Greek schoolchildren and conducted a radio interview on the event. | UN | وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث. |
Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. | UN | ولا تزال الخدمة العسكرية إلزامية بالنسبة للرجال فقط، ولكن ابتداء من عام 2010، ستدعى النساء لإجراء مقابلة إلزامية. |
In addition, he was never asked in his first interview for the exact number of his arrests. | UN | علاوة على أنه لم يُسأل خلال المقابلة الأولى عن عدد مرات الاعتقال على وجه الدقة. |
In addition, he was never asked in his first interview for the exact number of his arrests. | UN | علاوة على أنه لم يُسأل خلال المقابلة الأولى عن عدد مرات الاعتقال على وجه الدقة. |
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
He repeated this assertion in an interview with the Commission. | UN | وقد أعاد قوله هذا في مقابلة أجرتها معه اللجنة. |
Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side. | UN | ولم يتمكن المحققون من مقابلة الشهود من الجانب الصربي. |
Mr. Marzouki was also allegedly charged with insulting the authorities in an interview he granted a Spanish newspaper. | UN | وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية. |
Disabled candidates for civil service posts are automatically selected for interview if they meet the basic entry requirements. | UN | والمعاقون المرشحون لوظائف في الخدمة المدنية يُختارون تلقائيا لإجراء مقابلة إذا توفرت فيهم شروط الدخول الأساسية. |
Dr. Menicocci’s speech was followed by a radio interview on the United Nations Radio Network, which was broadcast throughout Africa. | UN | وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا. |
The Joint Fact—Finding Team (TGPF) was able to interview 85 victims of sexual violence, of whom 52 were victims of rape. | UN | واستطاع الفريق المشترك لتقصي الحقائق مقابلة 85 من ضحايا العنف الجنسي كان من بين هذا العدد 52 ضحية اغتصاب. |
During this interview, the petitioner was specifically asked if he had scars from the maltreatment he had undergone and he responded in the negative. | UN | وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك. |
During this interview, the seriousness of domestic violence was stressed. | UN | وجرى التشديد على خطورة العنف المنزلي، خلال هذه المقابلة. |
In Bangladesh alone, the interview was covered by five different national newspapers. | UN | وفي بنغلاديش وحدها، تم تغطية المقابلة في خمس صحف وطنية مختلفة. |
If this happens, the interview is resumed at another time and an effort is made to resolve the problem of childcare. | UN | وفي حالة وقوع هذا، يجري استئناف المقابلة في وقت آخر، كما يجري بذل جهد ما لحل مشكلة رعاية الطفل. |
You couldn't recall a single detail from the interview. | Open Subtitles | لا يمكن أن أذكر التفاصيل واحد من المقابلة. |
Matley did this interview with us prior to Wednesday's broadcast. | Open Subtitles | ماتلي عمل هذه المقابلة معنا قبل البث يوم الاربعاء.. |
:: The interview process will be in accordance with the standard practices of the three Rome-based agencies; | UN | :: تجري المقابلات طبقاً للإجراءات المعتادة المتبعة في الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما؛ |
It's incredible how many phone calls we've received since your interview. | Open Subtitles | هذا مذهل كم عدد المكالمات التى وردتنا بعد مقابلتك التيليفزيونيه؟ |
This is my fifth interview in the last two weeks and so far, I'm 0 and four. | Open Subtitles | هذه هي مقابلتي الخامسة خلال الأسبوعين الماضيين و حتي الآن ، أنا صفر و أربعة |
According to your initial interview, you went to Mr. Lahey's apartment after your fight with your husband? | Open Subtitles | وفقا لمقابلة الأولية الخاصة بك، ذهبت إلى شقة السيد اهي ل بعد معركتك مع زوجك؟ |
Tonight, an exclusive interview with Alan Wells, brother of Sarah Keaton, whose husband Oscar has been arrested for her murder. | Open Subtitles | الليله لدينا لقاء حصري مع آلان ويلز شقيق ساره كيتون التي تم إعتقال زوجها أوسكار كيتون بتهمة قتلها |
Arrangements are being made with the French authorities for conducting that interview. | UN | وتتخذ حاليا ترتيبات مع السلطات الفرنسية من أجل إجراء هذا الاستجواب. |
You promised me an interview, that's why I'm here. | Open Subtitles | أنت وعدتني بمقابلة وهو سبب قدومي إلى هنا |
I was wondering if I could maybe interview you again. | Open Subtitles | هل من الممكن أن أجري معك المقابله مره اخرى؟ |
I'm flattered you want to interview me, Ms. Bales. | Open Subtitles | أنا أشعر بالإطراء تريدين مقابله معي السيده بالِس |
If the detainee refused to exercise that right, he or she must be reminded of the right before the commencement of any interview. | UN | وإذا رفض الشخص المحتجز ممارسة هذا الحق، يجب تذكيره بالحق قبل بدء أي استجواب. |
I will interview each member of your team individually. | Open Subtitles | فسأجري مُقابلة مع كلّ عضو بفريقك على إنفراد. |
He had had many problems in Azerbaijan, but did not remember that they were of the character and magnitude that he had described in the first interview. | UN | أنه كان يعاني مشاكل كثيرة في أذربيجان، ولكنه لم يتذكر طبيعة تلك المشاكل أو حجمها على النحو الذي وصف في مقابلته الأولى. |