We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. | UN | إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود. |
Contrary to what Israel and its ally would have the world believe, the Middle East conflict was a modern political conflict originating in Europe. | UN | وأضافت أن النزاع في الشرق الأوسط، على عكس ما تود إسرائيل وحلفاؤها من العالم أن يعتقد، نزاع سياسي حديث نشأ في أوروبا. |
I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. | UN | أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة. |
Since this is a fairly recent development, there is a great need for adequate teaching material in Sami. | UN | وحيث أن هذا التطور حديث نسبيا فإن الحاجة قائمة إلى توفير مواد تعليمية كافية بلغة السامي. |
I'm sure they'll be all anyone is talking about tomorrow at school. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا سيكون حديث أي أحد في المدرسة غدًا |
We're not gonna have a meaningful conversation now, are we? | Open Subtitles | لن يكون بيننا أي حديث له معنى، أليس كذلك |
Enlargement of the Security Council is naturally the Talk of the day, as the just-concluded general debate illustrated very clearly. | UN | وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو. |
In that regard, the Government of Argentina considers that the double-hearing principle is an essential component of any modern judicial system. | UN | وفي هذا الصدد، ترى حكومة اﻷرجنتين أن مبدأ الاستماع المزدوج هو مكون أساسي من مكونات أي نظام قضائي حديث. |
According to a modern integrated concept, social welfare policy is an important dimension of the Romanian governing programme. | UN | ووفقا لمفهوم متكامل حديث فإن سياسة الرعاية الاجتماعية بعد هام فـــي البرنامج الذي تأخذ به رومانيا. |
On that historic occasion, we expressed the deep concern of our peoples with regard to having a modern and effective judicial order. | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية، أعربنا عن القلق الشديد الذي يساور شعوبنا فيما يتعلق بالعيش في كنف نظام قضائي حديث وفعﱠال. |
More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. | UN | وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
I must say that, as we all remember, this clearly comes from a very recent Security Council resolution that notes | UN | ولا بد أن أقول، كما نذكر جميعا، إنها تأتي بوضوح من قرار حديث جدا لمجلس الأمن يشير إلى |
There are no signs of a recent influx of people. | UN | ولا توجد أي علامات على حدوث تدفق حديث للأشخاص. |
There are no signs of a recent influx of people. | UN | ولا توجد أي علامات على حدوث تدفق حديث للأشخاص. |
I tried to convince myself that it was just superstition talking. | Open Subtitles | لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي |
Stay out of it, Frankie, This is adults talking. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عن هذا, فرانكي إنه حديث بالغين |
I just had a frank conversation with him about his future. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أنني تحدثت معه حديث صريح بشأن مستقبله |
Look, there's Talk of moving them to another island. | Open Subtitles | انظروا، هناك حديث عن نقلها إلى جزيرة أخرى |
She's got an MP3 player, fresh sweat on her clothes, looks like she went out for a jog, not bargain hunting. | Open Subtitles | لديها مشغّل أغاني و ثمّة عرق حديث العهد على ملابسها يبدو بأنها خرجت للهرولة و ليس سعياً وراء صفقة |
Biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. | UN | أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه. |
Singapore is now considered a country with a newly industrialized economy. | UN | وتعتبر سنغافورة في الوقت الحالي بلدا ذا اقتصاد تصنيعي حديث. |
Vladimir Putin outlined the plan while speaking with journalists at the end of his working visit to Mongolia | UN | طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا |
Just a friendly chat to bring her in for evaluation. | Open Subtitles | مجرد حديث ودي حتى نستطيع إحضارها من أجل التقييم |
The same old "abstinence only" speech from dr. Breeland, | Open Subtitles | من حديث دكتور بريلاند دائما عن موضوع العفه |
Preparations have begun for the establishment of up-to-date anti-corruption legislation. | UN | وبدأت اﻷعمال التحضيرية لسن تشريع حديث لمناهضة الفساد. |
Biology, biology -- it's from a Greek word meaning "Life discourse." | Open Subtitles | الاحياء، الاحياء انها مشتقة من كلمة أغريقية تعني حديث الحياة |
chatter was he raped a girl but she got away. | Open Subtitles | هناك حديث أنّه اغتصب فتاة ولكنها تمكنت من الهرب |
It is talked about by grass-roots groups, the educated and uneducated, across the planet. | UN | وهي أيضا حديث الفئات الشعبية من الناس في العالم قاطبة، متعلمين كانوا أو غير متعلمين. |