Training is an issue at all levels, but our special focus is on marginalized and the most vulnerable communities. | UN | والتدريب مسألة هامة على كل المستويات، غير أن تركيزنا الخاص هو على المجتمعات المهمشة والأكثر تعرضا للخطر. |
But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أن ما حدث بعد ذلك، هو على طاقم بلدي الآن، فهو شريكي. |
We are concerned that the number of violent and deliberate attacks against humanitarian and United Nations personnel is on the rise. | UN | إننا نشعر بالقلق لأن عدد الهجمات العنيفة والمتعمدة ضد العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة آخذ في الارتفاع. |
Totalitarian regimes have all but disappeared; democracy is on the rise. | UN | فقــد اختفــت النظم الشمولية؛ كما أن الديمقراطية آخذة في الانتشــار. |
Lord Darnley, however, is on his way to the stables. | Open Subtitles | لورد دارنلي , ومع ذلك هو في طريق للاسطبل |
Whatever they do to anyone while they're out is on you. | Open Subtitles | أيّ كان يقومون به وهم في الخارج يقع على عاتقكِ |
The VIP cocktail reception is on the Lido deck. | Open Subtitles | كوكتيل الترحيب بالشخصيّات الهامّة موجود على السطح العلوي. |
Well, fortunately, the good Lord is on my side. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، الرب الجيد هو على جانبي. |
Okay, 75 minutes until Oscar is on the air. | Open Subtitles | حسنا، 75 دقيقة حتى أوسكار هو على الهواء. |
I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. | Open Subtitles | أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة. |
Smuggling into both Burundi and Rwanda is on the rise. | UN | بيد أن التهريب إلى بوروندي ورواندا آخذ في الارتفاع. |
The epidemic is on the increase in Nigeria, though at a slower rate when compared to other countries in sub-Saharan Africa. | UN | وهذا الوباء آخذ في الازدياد في نيجيريا، ولكن بمعدل أبطأ مقارنة مع بلدان أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Poverty exists to a certain extent in the Pacific, and it is on the increase in many countries. | UN | إن الفقر موجود إلى حد ما في المحيط الهادئ، وهو آخذ في التزايد في بلدان كثيرة. |
The incidence of cervical cancer is on the rise. | UN | حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم آخذة في الازدياد. |
Figures indicate that the number of incidents of piracy and armed robbery, especially in the Indian Ocean, is on the increase despite the current international efforts to check it. | UN | وتشير الأرقام إلى أن عدد حوادث القرصنة والسطو آخذة في الازدياد على الرغم من الجهود الدولية الجارية لضبطها. |
every young man with a sword is on his way to Mecca. | Open Subtitles | كل شاب قادر على حمل السيف هو في طريقه إلى مكة |
The Committee also recalls that the burden is on the State to prove that statements made by the accused have been given of their own free will. | UN | وتذكر اللجنة بأن العبء يقع على الدولة الطرف لإثبات أن المتهم أدلى بأقواله طواعية. |
Everything before that is on microfilm, but we got enough right here. | Open Subtitles | كل ما قبلها موجود على الشرائط لكن لدينا ما يكفي هنا |
The development of a comprehensive strategy to address the interconnected problems of the Middle East is on the agenda. | UN | إن بلورة استراتيجية شاملة لمعالجة المشاكل المترابطة في الشرق الأوسط هي بند مدرج في جدول الأعمال. |
Suspect is on foot out the southwest side of the warehouse. | Open Subtitles | المشتبه به يسير على الأقدام جهة الجنوب الغربي من المخزن |
WMO is on a programming cycle of four years in conjunction with the sessions of the WMO Congress of every four years. | UN | فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات. |
While the primary focus is on Africa, the initiative will also be rolled out in priority countries in other regions. | UN | ورغم أن التركيز الأولي ينصب على أفريقيا، فإن هذه المبادرة ستُعمم في البلدان ذات الأولوية في المناطق الأخرى. |
The painting is on loan to the museum from the Silverberg family. | Open Subtitles | إن اللوحة هي على سبيل الإعارة إلى المتحف من عائلة سيلفربيرغ. |
The United Nations there is on the right path, conducting the most ambitious and largest operation ever organized in Africa. | UN | واﻷمم المتحدة تسير في الاتجاه السليم هناك، فهي تدير أضخم العمليات وأشدها طموحا في تاريخ افريقيا على اﻹطلاق. |
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. | Open Subtitles | أنت عنيدة للغاية, عندما تظنين أنكِ على حق. حتى لو أن الإجابة موجودة على البطاقة التافهة. |
There's a good chance that their name is on that list to go to the next world. | Open Subtitles | إن هناك فرصة طيبة في أن أسمه موجود في كل القائمة للذهاب إلى العالم التالي |
Azerbaijan has never had territorial claims vis-à-vis Armenia, and not a single Azerbaijani soldier is on Armenian soil. | UN | إن أذربيجان لم تراودها أبدا أية مطالب اقليمية تجاه أرمينيا، ولا يوجد على اﻷراضي اﻷرمينية جندي أذربيجاني واحد. |