It was the twenty-fourth mission of international crew to the International Space Station and the hundredth launch under the ISS programme. | UN | وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة |
The experiment deals with the control of terrestrial robotical installations in Oberpfaffenhofen and St. Petersburg from on board of ISS. | UN | وتتناول التجربة التحكم في منشآت التشغيل الآلي الأرضية في أوبربفافينهوفين وسانت بطرسبرغ من على متن محطة الفضاء الدولية. |
Canada continues to play a key role in ISS through its robotics, the conduct of science and the assignment of its Canadian astronauts. | UN | تواصل كندا أداء دور رئيسي في محطة الفضاء الدولية من خلال تكنولوجياتها الخاصة بالتشغيل الآلي، وأبحاثها العلمية، وانتداب ملاحي الفضاء الكنديين. |
These have rendered good regulations in ISS all the more indispensable. | UN | وقد أدى كل ذلك إلى أن أصبـح إدخـال تنظيمـات جيدة على قطاعات خدمات الهياكل الأساسية ضرورة لا مناص منها. |
Various research has examined the impact of private participation on ISS performance. | UN | وقد عكفت دراسات شتى على بحث أثر مشاركة القطاع الخاص في تحسين أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية. |
The results show that ISS are in general open to foreign entries. | UN | وتبيِّن النتائج أن قطاعات خدمات البنى التحتية منفتحة عموماً على الاستثمارات الأجنبية الوافدة. |
Two Japanese astronauts worked aboard ISS to assemble those elements. | UN | وعمل ملاَّحان فضائيان يابانيان على متن المحطة الفضائية الدولية لتجميع هذه العناصر. |
Services, particularly infrastructure services sectors (ISS), foster economic growth and development, contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and will eventually contribute to future post-2015 sustainable development goals. | UN | تعزز قطاعات خدمات البنية التحتية النمو الاقتصادي والتنمية، وتُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها في خاتمة المطاف تُسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015. |
Japan has been active in promoting the ISS programme in cooperation with the other countries involved. | UN | وما برحت اليابان تعمل بنشاط على تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع جميع البلدان الأخرى المشاركة فيه. |
The Plant Biology Centre at the Norwegian University of Science and Technology hosts the user support operation facility for one of the key experiments on board ISS. | UN | ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات بالجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لواحدة من التجارب الرئيسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية. |
A plan for the further development of the Russian segment of ISS is under implementation. | UN | ويجري تنفيذ خطة لمواصلة تطوير الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية. |
The final flight opportunity is on the International Space Station (ISS). | UN | وفرصة الرحلة اﻷخيرة هي على محطة الفضاء الدولية. |
2. Japan has been active in promoting the ISS programme in cooperation with all the countries involved in the programme. | UN | 2- وما برحت اليابان تسعى حثيثا إلى النهوض ببرنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع جميع البلدان المشاركة فيه. |
Investigation of the effect of magnetic fields on ISS attitude accuracy using magnetometers; | UN | يهدف هذا المشروع إلى استقصاء أثر الحقول المغنطيسية في دقة وضعية محطة الفضاء الدولية باستخدام مقياس المغنطيسية؛ |
The reforms in ISS affect different societal groups differently. | UN | والإصلاحات في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية تؤثر في مختلف الفئات المجتمعية بطرق متباينة. |
Existing research shows that the type of pricing regime has a bearing on overall ISS performance. | UN | وتبيّن البحوث التي أجريت أن لنوع نظام التسعير تأثير على مجمل أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية. |
Subsidies are allocated in ISS markets either in the form of consumption subsidies or access subsidies. | UN | وتقدم الإعانات في أسواق قطاعات خدمات الهياكل الأساسية إما في شكل إعانات استهلاكية أو إعانات لتمكين الحصول على الخدمات. |
IRAs embody the changing role of the State as the regulator of ISS. | UN | وتُجسِّد هيئات التنظيم المستقلة الدور المتغيِّر للدولة بوصفها الهيئة التي تنظِّم قطاعات خدمات البنى التحتية. |
The year 2009 will see the first long-duration stay of a Japanese astronaut on ISS. | UN | وسيشهد عام 2009 أول فترة إقامة طويلة يمضيها ملاح فضائي ياباني في المحطة الفضائية الدولية. |
Many developing countries have embarked on regional integration and cooperation to harness the potential of ISS. | UN | وأقدم كثير من البلدان النامية على الدخول في مجال التكامل والتعاون الإقليميين من أجل تسخير إمكانات قطاعات خدمات البنية التحتية. |
Some examples of cooperation involving partners outside the circle of ISS partner countries were also provided during the session. | UN | كما قُدمت خلال الجلسة بعض الأمثلة على التعاون القائم مع شركاء من خارج دائرة البلدان الشريكة في المحطة الدولية. |
Its subjects were the three ISS Expedition Two crew members and one of the Expedition Three crew. | UN | وكان مواضيعها هم الأفراد الثلاثة للبعثة الثانية لمحطة الفضاء الدولية وواحد من طاقم البعثة الثالثة. |
Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River ISS. | Open Subtitles | دراعك اليمين كان يخطط لسرقة الميدالية واستخدامها وكان هذا بسببي في قاع نهر إيس |
The 11-ton, 10.3-by-4.5-metre vehicle can carry 6.5 tons of additional cargo and dock automatically with ISS. | UN | ويمكن لهذه المركبة التي تزن 11 طنًّا ويبلغ حجمها 10.3x4.5 أمتار أن تحمل 6.5 أطنان إضافية وأن تلتحم تلقائيًّا بالمحطة الفضائية الدولية. |
It will build upon the previous multi-year expert meetings on regulatory and institutional dimensions in the development of the services sector, including infrastructure services sectors (ISS). | UN | وسيستند إلى اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات المعقودة سابقاً بشأن الأبعاد التنظيمية والمؤسسية لتنمية قطاع الخدمات، بما فيه قطاعات خدمات البنية الأساسية. |
ISS represent over 35 per cent of world services exports valued at $1.3 trillion. | UN | وتمثل هذه القطاعات أكثر من 35 في المائة من صادرات الخدمات على الصعيد العالمي التي تبلغ قيمتها 1.3 تريليون دولار. |
● The implementation of international agreements on the establishment of the International Space Station (ISS) and planetary research; | UN | تنفيذ الاتفاقات الدولية بشأن إنشاء المحطة الفضائية الدولية (ISS - آي إس إس) والبحوث الكوكبية؛ |
These implementation support service (ISS) fees are considered direct costs, based on the harmonized cost definitions, because these are clearly linked to specific activities within programmes and projects. | UN | وتُعتبر رسوم خدمات دعم التنفيذ هذه تكاليف مباشرة، استنادا إلى تعريفات التكلفة المواءمة، لأنها ترتبط بشكل واضح بأنشطة محددة داخل البرامج والمشاريع. |